Results for cine este afectat cel mai tare d... translation from Romanian to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Russian

Info

Romanian

cine este afectat cel mai tare de problema

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Russian

Info

Romanian

când vor vedea osânda, vor şti cine este cel mai rătăcit de cale.

Russian

Воистину, каждый человек в убытке, кроме тех, которые уверовали, совершали праведные деяния, заповедали друг другу истину и заповедали друг другу терпение!» (103:1–3). Мекканские многобожники окончательно решили для себя, что они следуют прямым путем и что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скитается в потемках заблуждения.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

ei spuneau: “cine este mai tare ca putere decât noi?”

Russian

Адиты не только не веровали в Единого Аллаха, отрицали Его знамения и считали лжецами Его посланников, но и чванливо ходили по земле, угнетали и порабощали тех, кто жил вокруг них, и восхищались своим могуществом. Они говорили: «Кто может превзойти нас силой?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Înţelepciunea face pe cel înţelept mai tare de cît zece viteji, cari sînt într'o cetate.

Russian

Мудрость делает мудрого сильнее десяти властителей, которые в городе.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Şi atunci vor şti cine este în locul cel mai rău şi cine are oştirea cea mai slabă.”

Russian

И тогда они узнают, у кого хуже прибежище и кто слабее воинством".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

fixează-ţi să fi cel mai tare la wsop, titan poker vă dăruieşte

Russian

Станет самым крупным турниром wsop наших дней, titan poker позволяет Вам выбрать

Last Update: 2013-09-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Romanian

fără drept, ei erau îngâmfaţi pe pământ. ei spuneau: “cine este mai tare ca putere decât noi?”

Russian

И люди Ад (собою) возгордились на земле, Встав против Истины и благонравья, И так сказали: "Кому сравниться с нами мощью?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

acesta e cel mai tare lucru pe care l-am văzut tot weekend-ul!

Russian

Лучшее, что я видел за выходные!

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

când vor vedea împlinirea a ceea ce li s-a făgăduit îşi vor da seama cine este cel mai slab întru ajutor şi cel mai mic întru număr.

Russian

(Многобожники и неверующие будут упорно пребывать в неверии и во вражде против Посланника Аллаха до тех пор), пока они не увидят того (наказания), что было им обещано [наказания в этом мире или в Вечной жизни], и (в тот момент, когда на них падет наказание) узнают они [многобожники], кто [верующие или неверующие] слабее помощниками и (у кого) меньше число (помощников) [в тот момент многобожникам никто уже не поможет].

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

ei spuneau: “cine este mai tare ca putere decât noi?” nu vedeau că dumnezeu care i-a creat este mai tare ca putere decât ei?

Russian

Разве они не видели, что Аллах, который создал их, - Он сильнее их мощью?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cine este credincios în cele mai mici lucruri, este credincios şi în cele mari; şi cine este nedrept în cele mai mici lucruri, este nedrept şi în cele mari.

Russian

Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

spune: “milostivul să lungească puţin răgazul celor aflaţi în rătăcire până ce îşi vor da seama, fie de osândă, fie de ceasul cu care sunt ameninţaţi! Şi atunci vor şti cine este în locul cel mai rău şi cine are oştirea cea mai slabă.”

Russian

Скажи: "Тому, кто в заблужденье пребывает, Всемилостивый (Бог) продлит предел, Пока глазам их не предстанет Все то, что обещали им, (увещевая от греха), Иль (не предстанет) наказанье, Иль Час (расплаты) не придет, - Тогда им предстоит узнать, Кто, истинно, и местом хуже, И воинством своим слабей.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,748,380,271 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK