Results for gelos translation from Romanian to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Turkish

Info

Romanian

căci domnul, dumnezeul tău, este un foc mistuitor, un dumnezeu gelos.

Turkish

Çünkü tanrınız rab yakıp yok eden bir ateştir; kıskanç bir tanrıdır.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

să nu te închini înaintea unui alt dumnezeu; căci domnul se numeşte gelos, este un dumnezeu gelos.

Turkish

başka ilahlara tapmayacaksınız. Çünkü ben adı kıskanç bir rabbim, kıskanç bir tanrıyım.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Îmi voi potoli mînia împotriva ta, şi nu voi mai fi gelos pe tine; mă voi linişti, nu voi mai fi supărat.

Turkish

böylece sana karşı öfkem yatışacak, kıskançlığım dinecek. susacak, bir daha öfkelenmeyeceğim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

pizma lui efraim va înceta, şi vrăjmaşii lui iuda vor fi nimiciţi; efraim nu va mai fi gelos pe iuda, şi iuda nu va mai fi vrăjmaş lui efraim,

Turkish

yahuda efrayimi sıkıştırmayacak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

căci sînt gelos de voi cu o gelozie după voia lui dumnezeu, pentrucă v'am logodit cu un bărbat, ca să vă înfăţişez înaintea lui hristos ca pe o fecioară curată.

Turkish

sizler için tanrısal bir kıskançlık duyuyorum. Çünkü sizleri el değmemiş kız gibi tek ere, mesihe sunmak üzere nişanladım.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

iosua a zis poporului: ,,voi nu veţi putea să slujiţi domnului, căci este un dumnezeu sfînt, un dumnezeu gelos; el nu vă va ierta fărădelegile şi păcatele.

Turkish

yeşu, ‹‹ama sizler rabbe kulluk edemeyeceksiniz›› dedi, ‹‹Çünkü o kutsal bir tanrıdır, kıskanç bir tanrıdır. günahlarınızı, suçlarınızı bağışlamayacak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

,,de aceea, aşa vorbeşte domnul dumnezeu: ,acum voi aduce înapoi pe prinşii de război ai lui iacov, voi avea milă de toată casa lui israel, şi voi fi gelos de numele meu cel sfînt.

Turkish

‹‹bundan ötürü egemen rab şöyle diyor: yakupun sürgündeki soyunu geri getirecek, İsrail halkına acıyacağım. kutsal adımı kıskançlıkla koruyacağım.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,897,015,327 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK