Você procurou por: gelos (Romeno - Turco)

Romeno

Tradutor

gelos

Tradutor

Turco

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Romeno

Turco

Informações

Romeno

căci domnul, dumnezeul tău, este un foc mistuitor, un dumnezeu gelos.

Turco

Çünkü tanrınız rab yakıp yok eden bir ateştir; kıskanç bir tanrıdır.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

să nu te închini înaintea unui alt dumnezeu; căci domnul se numeşte gelos, este un dumnezeu gelos.

Turco

başka ilahlara tapmayacaksınız. Çünkü ben adı kıskanç bir rabbim, kıskanç bir tanrıyım.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

Îmi voi potoli mînia împotriva ta, şi nu voi mai fi gelos pe tine; mă voi linişti, nu voi mai fi supărat.

Turco

böylece sana karşı öfkem yatışacak, kıskançlığım dinecek. susacak, bir daha öfkelenmeyeceğim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

pizma lui efraim va înceta, şi vrăjmaşii lui iuda vor fi nimiciţi; efraim nu va mai fi gelos pe iuda, şi iuda nu va mai fi vrăjmaş lui efraim,

Turco

yahuda efrayimi sıkıştırmayacak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

căci sînt gelos de voi cu o gelozie după voia lui dumnezeu, pentrucă v'am logodit cu un bărbat, ca să vă înfăţişez înaintea lui hristos ca pe o fecioară curată.

Turco

sizler için tanrısal bir kıskançlık duyuyorum. Çünkü sizleri el değmemiş kız gibi tek ere, mesihe sunmak üzere nişanladım.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

iosua a zis poporului: ,,voi nu veţi putea să slujiţi domnului, căci este un dumnezeu sfînt, un dumnezeu gelos; el nu vă va ierta fărădelegile şi păcatele.

Turco

yeşu, ‹‹ama sizler rabbe kulluk edemeyeceksiniz›› dedi, ‹‹Çünkü o kutsal bir tanrıdır, kıskanç bir tanrıdır. günahlarınızı, suçlarınızı bağışlamayacak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

,,de aceea, aşa vorbeşte domnul dumnezeu: ,acum voi aduce înapoi pe prinşii de război ai lui iacov, voi avea milă de toată casa lui israel, şi voi fi gelos de numele meu cel sfînt.

Turco

‹‹bundan ötürü egemen rab şöyle diyor: yakupun sürgündeki soyunu geri getirecek, İsrail halkına acıyacağım. kutsal adımı kıskançlıkla koruyacağım.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,903,859,893 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK