Results for вернуться translation from Russian to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

Arabic

Info

Russian

вернуться

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Arabic

Info

Russian

Поселенцы обещали вернуться.

Arabic

وأخذ المستوطنون على أنفسهم عهدا بالرجوع.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Вернуться в рабочую область

Arabic

return to workspace

Last Update: 2012-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Вернуться к средству просмотра лекций

Arabic

back to lecture viewer

Last Update: 2012-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Затем мне приказали вернуться в дом.

Arabic

وأمروني بالعودة إلى المنـزل.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Если будет мир, я смогу вернуться.

Arabic

وأستطيع العودة إذا أقيم السﻻم.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Все беженцы надеются вернуться на родину.

Arabic

ويأمل جميع الﻻجئين في العودة إلى أوطانهم.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Все хотят вернуться в свои дома в Камбодже.

Arabic

ويتمنون جميعا أن يعودوا الى ديارهم في كمبوديا.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

"Нет, они не разрешат мне вернуться назад.

Arabic

"ﻻ، إنهم ﻻ يسمحون لي بالعودة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Впоследствии заявителю было разрешено вернуться в Норвегию.

Arabic

بعد ذلك سُمح لصاحب الشكوى بالعودة إلى النرويج.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

К счастью, самолету удалось вернуться в Луанду.

Arabic

ولحسن الحظ، فقد تمكنت الطائرة من العودة الى لواندا.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Мы должны попытаться вновь вернуться на правильный путь.

Arabic

يجب أن نحاول العودة إلى المسار الصحيح.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Пришло время вернуться тем, кто был членом организации.

Arabic

ولقد حان الوقت لكي يسترد الأعضاء السابقون في الأمم المتحدة عضويتهم.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Еще 45 499 беженцев смогли вернуться на родину самостоятельно.

Arabic

وعاد 499 45 لاجئا آخر بوسائلهم الخاصة خلال تلك الفترة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

* Содействие в репатриации лицам, добровольно желающим вернуться.

Arabic

تسهيل العودة إلى الوطن للراغبين في العودة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

b) есть необходимость вернуться к азам реформы сектора безопасности.

Arabic

(ب) يتعين العودة إلى أسس إصلاح قطاع الأمن.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

9 сентября 1993 года правительство Израиля разрешило вернуться 181 депортированному.

Arabic

وفي ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، سمحت حكومة اسرائيل بعودة ١٨١ من المبعدين.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

29. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комиссии вернуться к предложению Мексики позднее.

Arabic

٢٩ - الرئيسة: اقترحت أن تعود اللجنة إلى اﻻقتراح المكسيكي في وقت ﻻحق.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

1. Председатель предлагает Комитету вернуться к рассмотрению проекта статьи 17.

Arabic

1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في مشروع المادة 17.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Беженцам и перемещенным лицам необходимо обеспечить возможность безопасно вернуться домой.

Arabic

وينبغي أن تتاح سﻻمة عودة الﻻجئين والمشردين الى ديارهم.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

iv) содействие репатриации руандийских беженцев, пожелавших вернуться на родину;

Arabic

`٤` مساعدة الﻻجئين الروانديين الذين يعلنون عن رغبتهم في العودة إلى وطنهم؛

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,857,832 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK