Results for наполнить translation from Russian to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Arabic

Info

Russian

наполнить

Arabic

الملء

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Нам надлежит наполнить его политическим содержанием.

Arabic

وعلينا أن نملأها بالمحتوى السياسي اللازم.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

А вот делегациям надлежит наполнить эти структуры реальным содержанием.

Arabic

وعلى الوفود شغل هذه الأطر بمواضيع حقيقية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Он и тут сумел наполнить жизнью франко-германские узы.

Arabic

وقد قوى في هذا المحفل أيضا الوشائج التي تربط بين فرنسا وألمانيا.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

14. Между тем наполнить эту концепцию реальным содержанием не так просто.

Arabic

14 - ومع ذلك، فليس من السهل نقل هذا المفهوم إلى ممارسة عملية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

В то же время необходимо наполнить новой динамикой процесс ядерного разоружения.

Arabic

وفي الوقت نفسه، يجب إعطاء زخم جديد لعملية نزع السلاح النووي.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Вопервых, она должна наполнить содержанием принцип общей, но дифференцированной ответственности.

Arabic

أولا، ينبغي أن يجسد هذا الإطار مبدأ المسؤولية المشتركة ولكن المتباينة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

НЕПАД может проложить путь для нового Африканского союза и наполнить его реальным содержанием.

Arabic

وتملك الشراكة الجديدة من المقومات ما يمهد الطريق أمام الاتحاد الأفريقي الجديد ويعطيه مضمونا فعليا.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Мы должны укреплять духовные факторы, с тем чтобы наполнить демократию подлинным содержанием.

Arabic

إن علينا أن نعزز العوامل الروحية ﻹعطاء الديمقراطيات محتوى حقيقيا.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Во-вторых, важно наполнить стратегические и политические обсуждения более глубоким содержанием.

Arabic

ثانيا، يجب تعميق مناقشات الاستراتيجيات والسياسات العامة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

9. Докладчиками были получены соображения и замечания, позволившие наполнить вышеупомянутые документы дополнительным содержанием.

Arabic

9- وتلقى مقدمو هذه الوثائق تعليقات واقتراحات أدت إلى زيادة إثرائها.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Индивидуализм - еще один сосуд, который можно наполнить как полезным, так и вредным содержимым.

Arabic

والنزعة الفردية وعاء فارغ يمكن أن يمﻷ بالخير أو بالشر.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

64. Конференция предоставляет государствам уникальную возможность наполнить новым содержанием свои обязательства в отношении борьбы с расизмом.

Arabic

٤٦ - وأضاف أن المؤتمر يتيح للدول فرصة فريدة لتعزيز التزاماتها بمكافحة العنصرية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Механизмы народного участия позволят наполнить свободу, независимость, суверенитет и прогресс наций энергией и социальным содержанием.

Arabic

إن آليات المشاركة الشعبية ستجعل من الممكــن تشبيــع الحريـــة واﻻستقـــﻻل والسيادة وتقدم اﻷمم بالحيوية والرضا اﻻجتماعي.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Мы настоятельно призываем все государства-члены наполнить Международный год молодежи конкретным содержанием в соответствии с ситуацией в своих странах.

Arabic

وإننا نحث جميع الدول الأعضاء على إعطاء مضمون ملموس للسنة الدولية للشباب، تمشيا مع الحالة السائدة في كل بلد منها.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

3. После Эвианского саммита необходимо будет провести консультации с основными заинтересованными государствами, с тем чтобы наполнить реальным содержанием выдвинутые инициативы.

Arabic

3 - وينبغي إجراء مشاورات بعد مؤتمر قمة إيفيان مع الدول الرئيسية المعنية بهدف تجسيد المبادرات التي سيبدأ العمل بها.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

В качестве конкретного результата совещания члены Группы наметили семь проектов, которые нацелены на то, чтобы наполнить практическим содержанием приоритетные направления ее работы.

Arabic

وكانت النتيجة العملية للاجتماع أن أعضاء الفريق حددوا سبعة مشاريع تسعى إلى وضع مجالات عمله ذات الأولوية موضع التنفيذ.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

В ходе нынешней сессии государства-члены должны неустанно работать, с тем чтобы наполнить конкретным содержанием достигнутые договоренности относительно модальностей такого Совета.

Arabic

وعلى الدول الأعضاء أن تعمل بشكل دؤوب خلال هذه الدورة لإعطاء مضمون للمفاوضات المتفق عليها بشأن أساليب عمل المجلس.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

36. Предложенная Комиссией по устойчивому развитию на ее четвертой сессии программа работы представляет собой лишь костяк, структурную основу, которую необходимо наполнить более конкретным содержанием.

Arabic

٣٦ - إن برنامج العمل الذي بدأته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة ﻻ يزال مجرد إطار أو هيكل يلزم تطويره بمزيد من التفصيل.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

41. Именно в сфере практического отправления правосудия следовало бы, по мнению МНООНС, принять меры прежде всего, чтобы наполнить важные правовые реформы реальным содержанием.

Arabic

٤١ - وترى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور ضرورة اﻻنطﻻق من هذا المستوى الذي عليه واقع إقامة العدل للعمل بادئ ذي بدء من أجل إعطاء مضمون حقيقي لهذه اﻹصﻻحات القانونية الهامة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
8,024,014,298 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK