From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
И Мы открыли матери Мусы : " Питай его ; а когда будешь бояться за него , то брось его в море и не бойся , не печалься !
biz musanın anasına ( ilham yolu ilə , yaxud rö ’ yada ) : “ onu ( musanı ) əmizdir ; elə ki ondan ötrü qorxdun , onu dəryaya ( nil çayına ) at . ( uşağın suda boğulacağından ) qorxma və ( ayrılığına da ) kədərlənmə .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
[ [ Сунь руку за пазуху , и она станет совершенно белой . Если пожелаешь избавиться от страха , прижми руки к груди , и поступай так всегда , когда будешь испытывать боязнь .
bu , fir ’ ona və onun ə ’ yanlarına qarşı sənin rəbbindən olan iki mö ’ cüzədir .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Если пожелаешь избавиться от страха , прижми руки к груди , и поступай так всегда , когда будешь испытывать боязнь . Отныне ты будешь превращать посох в живую змею и вытаскивать руку из-за пазухи совершенно белой , и эти два знамения станут доказательством твоей правдивости .
bu , firona və onun əyanlarına qarşı sənin rəbbindən olan iki tutarlı dəlildir .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
И внушили Мы матери Мусы ( когда он родился ) : « ( Спокойно ) корми его [ своего сына ] грудью [ [ И она кормила его несколько месяцев . ] ] ; а когда будешь бояться за него ( что его могут убить [ [ Это было когда Фараон отдал приказ убивать младенцев из потомков Исраила ] ] люди Фараона ) , то ( положи его в сундук и ) пусти его по течению ( реки Нил ) .
biz musanın anasına ( ilham yolu ilə , yaxud rö ’ yada ) : “ onu ( musanı ) əmizdir ; elə ki ondan ötrü qorxdun , onu dəryaya ( nil çayına ) at . ( uşağın suda boğulacağından ) qorxma və ( ayrılığına da ) kədərlənmə .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.