Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Передавать веб-адрес непосредственно приложению
geef webadres rechtstreeks door aan toepassing
Last Update: 2016-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Организации, непосредственно связанные с высшим образованием
• administratief personeel met specifieke verantwoordelijkheden;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Команды, которые непосредственно изменяют текущий документ.
deze commando's wijzigen het huidige document.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
♦ административные задачи, непосредственно связанные с реализацией проекта.
♦ administratieve taken die rechtstreeks verband houden met de uitvoering van het project.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
К выбранному действию нельзя получить доступ непосредственно с клавиатуры.
de geselecteerde actie kan niet via een sneltoets worden opgeroepen
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
В этой главе рассказывается о работе непосредственно с редактором регулярных выражений
dit hoofdstuk vertelt hoe de reguliere expressie editor werkt.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Видеоизображение передается в зашифрованном виде по существующим электрическим проводам непосредственно на ваш ПК.
gecodeerde video wordt via het bestaande lichtnet rechtstreeks naar uw pc overgebracht.
Last Update: 2013-02-22
Usage Frequency: 10
Quality:
Они также будут поддерживать работу Координационных бюро и будут подотчетны непосредственно Брюсселю.
onlangs zijn ook delegaties in kazakhstan en georgië gevestigd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Статья, которая посылается в usenet, либо непосредственно. Вы отправляете статью в телеконференцию.
een artikel dat naar usenet gestuurd wordt of het sturen van het artikel; gebruikers posten een artikel in een nieuwsgroep.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Они обеспечивают точную передачу звукового сигнала непосредственно от источника - попрощайтесь с шипящим звуком.
de speakers leveren pure, digitale audio rechtstreeks vanuit de bron, dus u hebt geen last meer van sissende geluiden.
Last Update: 2016-10-03
Usage Frequency: 9
Quality:
Время задаётся счётчиками, расположенными под стрелочными часами. Можно ввести значения непосредственно с клавиатуры.
u kunt de tijd instellen door gebruik te maken van de spinvelden onder de klok of door direct een waarde in te vullen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Гранты на студенческую мобильность могут выдаваться только в том случае, если они непосредственно связаны с целью проекта.
beurzen voor studentenreizen mogen al leen worden toegekend wanneer deze rechtstreeks verband houden met de doelstellingen van het project.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Системы logitech dvs передают потоковое видео по существующим электропроводам непосредственно в компьютер с помощью технологии homeplug™.
logitech's dvs-systemen streamen video direct naar uw pc over uw bestaande elektrische bedrading met behulp van homeplug™-technologie.
Last Update: 2013-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Большинство колонок спроектированы таким образом, что вам приходится находиться непосредственно перед ними, чтобы обеспечить лучшее восприятие звука.
de meeste speakers zijn zo ontworpen dat ze het beste klinken wanneer u er direct voor zit.
Last Update: 2016-10-03
Usage Frequency: 11
Quality:
Однако большинство колонок спроектированы таким образом, что вам приходится находиться непосредственно перед ними, чтобы обеспечить лучшее восприятие звука.
toch zijn de meeste speakers zo ontworpen dat ze het beste klinken wanneer u er direct voor zit.
Last Update: 2016-10-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Дело в том, что usb-соединение обеспечивает точную передачу звукового сигнала непосредственно с источника - попрощайтесь с шипящим звуком.
u hebt er in feite helemaal geen nodig, omdat de usb uw digitale audio rechtstreeks vanuit de bron levert.
Last Update: 2016-10-03
Usage Frequency: 4
Quality:
url данных позволяют включать небольшие фрагменты данных непосредственно в url. Это оправдано для небольших тестовых фрагментов html или в других случаях, когда создавать отдельный документ нецелесообразно.
met data url-adressen kunt u kleine hoeveelheden data in het url-adres zelf stoppen. dit is handig voor kleine html-testen of andere gelegenheden die niet een eigen bestand nodig hebben.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Не удалось копировать файлы непосредственно в папку 'virt: /'. Но разрешено создавать вложенные папки и копировать в них файлы.
u kunt geen bestanden rechtstreeks kopiëren naar de 'virt: /' map. u kunt wel een submap aanmaken en hierin de bestanden kopiëren.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Решение административных задач, непосредственно связанных с осуществлением проекта, например, управление и координация мероприятий, непосредственно связанных с работами по проекту, планирование заседаний;
♦ administratieve activiteiten die rechtstreeks verband houden met de uitvoering van het project, zoals het beheer en de coördinatie van projectactiviteiten en planning van vergaderingen;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Если установлено, & knode; попытается отобразить содержание возможного вложения в окне при открытии статьи. Например, изображение могло быть отображено непосредственно после текста статьи.
als deze optie geactiveerd is, zal & knode; proberen om de inhoud van bijlagen ingebed in het artikel te tonen. bijvoorbeeld een bijgevoegd plaatje zal dan direct onder de tekst van het artikel zichtbaar zijn.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting