Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Свобода была попрана, поскольку все контролировалось
freedom was robbed as everything was monitored
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Время экспозиции контролировалось понашей собственной методике.
the exposure time was checked by our own technique.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Каким образом контролировалось бы и обеспечивалось бы соблюдение МРСК?
how would compliance with an mfc be verified or enforced?
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Он заявил также, что выполнение рекомендаций регулярно не контролировалось.
it also stated that the implementation of recommendations was not monitored regularly.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Применение принципов контролировалось бы БКНБ, а также другими заинтересованными организациями.
the implementation of the principles would be monitored by bcbs, together with other interested organizations.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Из чего видно , что свадебное торжество в Кане было хорошо организовано и как следует контролировалось
what factors show that the wedding feast in cana was well organized and properly supervised
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
В общей сложности контролировалось осуществление 26 текущих проектов и было подготовлено 12 проектных предложений.
a total of 26 ongoing projects were monitored and 12 project proposals were prepared.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Они представили свои рекомендации, выполнение которых контролировалось с использованием вновь установленных процедур инспекции.
recommendations were formulated and their implementation followed-up in accordance with now established inspection procedures.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Например , сообщается о том , что некоторые организовывали вечеринки , где не контролировалось потребление алкогольных напитков
for example , it is reported that some have organized parties where alcoholic drinks were freely available
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Пожалуйста, сообщите, каким образом контролировалось и отслеживалось соблюдение этих законов после их вступления в силу.
please provide information how the compliance with these laws has been monitored since their entry into force.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В то время Армения еще не была независимым государством, и поэтому соблюдение чрезвычайного положения контролировалось советскими войсками.
at that time, armenia had not yet acceded to independence and the state of emergency had been supervised by soviet troops.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Были дни, когда мое сознание полностью контролировалось другой силой - что называется «шизофрения».
there were days when my mind was totally controlled by another force — what they call “schizophrenia”.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Рыболовство, которое по тоннажу и объему улова преимущественно осуществлялось рыболовецкими флотами России и Украины, также централизованно контролировалось в советское время
in addition a significant part of the russian fishing fleet withdraw from international waters and relocated to russian seas, leading to increasing pressure on fish stocks in those fisherie
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
59. Передвижение всех палестинцев по оккупированной палестинской территории жестко контролировалось с помощью введенной израильскими властями сложной системы пропусков и удостоверений личности.
59. all palestinians within the occupied palestinian territory have their movement tightly controlled by a complex israeli permit and identity documents regime.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Генеральный секретарь в связи с этим предложил помощь Организации Объединенных Наций, в том числе предложил, чтобы прекращение огня контролировалось международными вооруженными силами.
the secretary-general has offered united nations assistance in this regard, including a proposal for a ceasefire to be monitored by international armed forces.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
23. Комитет рекомендует, чтобы в любой военной подготовке учитывались правозащитные ценности и статья 29 Конвенции и чтобы содержание таких учебных программ периодически контролировалось Министерством образования.
23. the committee recommends that any military education should take into account human rights values and article 29 of the convention, and that the educational content of such programmes should be periodically monitored by the ministry of education.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Дофу, с помощью Магии Контроля Жидкостей контролировалось количество содержащегося в стали углерода, так чтобы ядро оставалось мягким, избыток направлялся во внешние слои, чтобы они стали твердыми
doufuu, through the fluid control magic to control the amount of carbon content dissolved into the steel, so that the inner core was soft, then as it extended outwards, it had become hard
Last Update: 2019-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
188. Недавно один адвокат подал несколько официальных жалоб, расследование по которым контролировалось Независимой комиссией по обжалованию действий полиции (НКОП).
188. recently a solicitor made a number of formal complaints, the investigations of which were supervised by the independent commission for police complaints (icpc).
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Другими словами , право родителей принимать решения должно получить защиту Хартии , чтобы вмешательство государства должным образом контролировалось судами и разрешалось только тогда , когда это соответствует принципам , лежащим в основе Хартии
in other words , parental decision - making must receive the protection of the charter in order for state interference to be properly monitored by the courts , and be permitted only when it conforms to the values underlying the charter
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b) усилить мониторинг действующих правил сбыта заменителей грудного молока и обеспечить, чтобы соблюдение этих правил контролировалось на регулярной основе и чтобы принимались соответствующие меры в отношении тех, кто нарушает правила;
(b) strengthen the monitoring of existing marketing regulations relating to breast-milk substitutes and ensure that such regulations are monitored on a regular basis and action is taken against those who violate these regulations; and
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: