Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Это слово, подразумевающее кооперацию
it has the word almost like cooperation in it
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ралли – мероприятие, подразумевающее передвижение из одного места в другое.
- rally : an event constituting a movement from one location to another.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Однако такое сближение не обязательно должно пониматься как подразумевающее полную унификацию.
however, this convergence should not necessarily be perceived as implying complete uniformity.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
<<это следует понимать как подразумевающее, что соответствующие решения должны потерять силу.
"[t]his is to be understood as implying that the relevant decisions should cease to have effect.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
c) следует внедрить дифференцированное образование, подразумевающее учет культурных и социальных различий.
(c) differentiated education must be introduced, which means that cultural and social differences must be taken into account.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) партнерство между государственным и частным секторами, подразумевающее финансовое участие; и
(b) public-private partnerships that involve financial participation; and
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Однако последнее выражение не следует истолковывать как подразумевающее, что любой ущерб может быть предметом переговоров.
the latter phrase should not, however, be taken to imply that any harm was negotiable.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Это положение было правильно понято как подразумевающее согласие, выраженное по отношению к стороне, ссылающейся на ответственность государства.
this has been rightly understood as implying an acceptance expressed vis-à-vis the party invoking a state's responsibility.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Безотлагательная необходимость повысить эффективность образования увеличивает оказываемое на школы давление, подразумевающее требование о повсеместном улучшении уровня получаемых знаний.
the immediacy of the need to improve educational performance heightens the pressure on schools by implicitly demanding uniformly improved attainment.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Для этого потребуется "ровное игровое поле ", подразумевающее подходящий уровень международных знаний даже на местном уровне.
this will require a level playing field, with a suitable level of international knowledge even at the local level.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
* Региональное сотрудничество, подразумевающее взаимодействие между общеобразовательными и профильными учебными заведениями в конкретной стране и/или регионе.
regional cooperation, involving collaboration among education and training institutions in a particular country and/or region.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Ничто в настоящих проектах не должно истолковываться как подразумевающее существование или отрицание существования какой-либо конкретной первичной нормы, связывающей международные организации.
nothing in the draft articles should be read as implying the existence or otherwise of any particular primary rule binding on international organizations.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
215. Также было упорядочено проведение ежегодного мероприятия по ротации и набору старших руководителей, подразумевающее смену мест работы представителей и сотрудников на высоких должностях и проводимое пятый год подряд.
215. the annual senior staff rotation and review exercise covering the rotation of representatives and other senior staff, in its fifth successful year, has been further streamlined.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
В вышеупомянутом письме содержится также утверждение, что >, подразумевающее, что это могло стать причиной невольного вторжения боливийских солдат на чилийскую территорию.
the aforementioned letter also states that "in the region in question, the border between the two states is unmarked ", suggesting that this would have allowed bolivian soldiers to enter chilean territory unintentionally.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
1. Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как подразумевающее какоелибо право любого государства, народа, группы лиц или отдельного лица заниматься любой деятельностью или совершать любые действия в нарушение Устава Организации Объединенных Наций.
1. nothing in this declaration may be interpreted as implying for any state, people, group or person any right to engage in any activity or to perform any act contrary to the charter of the united nations.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как подразумевающее какое-либо право любого государства, народа, группы лиц или отдельного лица заниматься любой деятельностью или совершать любые действия в нарушение Устава Организации Объединенных Наций.
nothing in this declaration may be interpreted as implying for any state, people, group or person any right to engage in any activity or to perform any act contrary to the charter of the united nations.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 5
Quality:
64. Гана задается также вопросом о том, какие будет иметь последствия для тех секторов, где систематически повышена доля вакантных должностей, предлагаемое глобальное управление людскими ресурсами, подразумевающее обмен должностями между различными разделами бюджета.
64. ghana also wondered about the effect that the proposed global staff management (which meant exchanging posts between different budget sections) would have on sectors where the vacancy rates were regularly high.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В кооперативе размер уставного капитала постоянно меняется: - при приёме новых участников, что должно осуществляться часто и легко, и выплате вступительных взносов - по мере расширения объемов деятельности кооператива, подразумевающее выплату дополнительных взносов, поскольку размер взноса участника рассчитывается пропорционально объему его деятельности
in a co-operative, the share capital varies constantly: - as new members, who are easily and frequently admitted, pay their initial shares - as members' activities with the co-operative increases, involving the payment of extra shares, since members' shares are calculated in proportion to their activity
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality: