From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Производившиеся ПХД редко применялись в чистом виде.
the manufactured pcbs were rarely used at full strength.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
В ходе проведения аудита могут оцениваться операции, производившиеся всеми учреждениями.
during the audit, transactions of all agencies may be tested.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Закупки, производившиеся в интересах других подразделений (1 июля 1998 года30 июня 1999 года)
united nations office at geneva procurement action on behalf of other entities requisitioner
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Все производившиеся к настоящему времени опознания выполнялись на человеческих останках, перевезенных в Кувейт в 2004 году.
all identifications to date have been made from the skeletal remains that were brought to kuwait in 2004.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Производившиеся в прошлом сокращения ставки отражали тот факт, что доля Соединенных Штатов в мировой экономике снижается.
past reductions of the ceiling had reflected the fact that the share of the united states in the global economy was decreasing.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
54. Пять случаев, отмеченных Комиссией, охватывали закупки, производившиеся в целях удовлетворения неотложных оперативных потребностей.
54. the five cases noted by the board related to procurement carried out under immediate operational requirements.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Например, в Австрии запрет на ПХД установлен с 1990х годов, но при этом производившиеся ранее продукты с содержанием ПХД могут попрежнему оставаться в эксплуатации.
for instance, in austria, a ban on pcbs has been in place since the 1990s, although old products already containing pcbs might still be in use.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Имеются свидетельства того, что в годы до начала конфликта совершались производившиеся с нарушением правил имущественные операции, которые носили дискриминационный характер по отношению к косовским албанцам.
there are indications that irregular property transactions were conducted in the years prior to the conflict, discriminating against kosovo albanians.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Все социальные выплаты, до сих пор производившиеся через banca de economii, с 1 сентября должны быть переданы Госпредприятию posta moldovei. 10 Авг 2015 15:21 3985
all the social benefits paid till now through the banca de economii are going to be transferred to the state enterprise post of moldova from september, 1.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
139. Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что случаи, отмеченные Комиссией, охватывали закупки, производившиеся в целях удовлетворения срочных оперативных потребностей.
139. the department of field support commented that the cases noted by the board were related to procurement carried out under urgent operational requirements.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
380. Хотя ей было предложено сделать это, "ХРЕКСА " не описала работы, производившиеся на 2 августа 1990 года, и не представила копию контракта.
although requested to do so, gresca failed to describe the work that was in progress on 2 august 1990 and to provide a copy of the contract.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
223. Один из заявителей, по его утверждениям, рассчитывает получить компенсацию за выплаты, производившиеся им с целью поддержки супруги его представителя в Кувейте, который был задержан на территории этой страны иракскими войсками.
detention allowances one claimant allegedly seeks to recover compensation for support payments it, which were mademade to the spouse of its representative in kuwait, who was detained in kuwait by iraqi forces.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
5. Каждая Сторона, включенная в приложение i, сообщает в соответствии со статьей 7 о том, каким образом заготовительная деятельность или любые вмешательства, производившиеся после восстановления леса, отличаются от обезлесения.
each party included in annex i shall report, in accordance with article 7, on how harvesting or forest disturbance that is followed by the re-establishment of a forest is distinguished from deforestation.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
128. Поэтому, как уже отмечалось, Группа особенно обеспокоена тем, что в либерийской Палате представителей и Сенате Либерии было одобрено законодательство, согласно которому выплаты за аренду участков лесного фонда, ранее производившиеся ежегодно, будут переведены на единовременную основу (s/2011/757, пункт 185).
128. in this context, as previously reported, the panel is particularly concerned about legislation adopted by the liberian house of representatives and senate that would change forestry land rental fees from annual payments to one-time payments (s/2011/757, para. 185).
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: