From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
f) Разбалансированность рынка труда.
(f) ineffective job-matching.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Со временем такая разбалансированность приведет к неустойчивости.
over time, this imbalance is unsustainable.
Last Update: 2017-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Такая разбалансированность создает угрозу стабильности многосторонней торговой системы.
this imbalance threatens the stability of the multilateral trading system.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Разбалансированность или блокировка в энергетической сети приводит к предрасположенности к болезням.
imbalances or blockages in the energy network predispose one to illness.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Разбалансированность в системе торговли препятствует усилиям развивающихся стран, направленным на повышение уровня жизни своего населения.
trade imbalances thwarted the efforts of developing countries to improve the living conditions of their people.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
15. Конголезская экономика, для которой характерна структурная разбалансированность производства товаров и услуг, переживала резкие изменения.
15. the economy is characterized by a structural imbalance in the output of goods and services, and economic development has been patchy.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В частности, экономическая разбалансированность лишает менее развитые и бедные страны возможности обеспечить достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
economic imbalances in particular made it impossible for less developed and poor countries to achieve the millennium development goals.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В критериях и подкритериях должна учитываться структурная разбалансированность, а также необходимость устранения препятствий для создания на международном и национальном уровнях среды, благоприятствующей осуществлению права на развитие.
the criteria and subcriteria must address structural imbalances and remove obstacles to the realization of an enabling international and national environment for implementing the right to development.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Было отмечено также, что в этой связи важно извлечь необходимые уроки из недавнего финансового кризиса и попытаться преодолеть риски, связанные с глобализацией и системную разбалансированность международной экономической системы.
in this context it was also considered important to draw appropriate lessons from the recent financial crisis and to address the downside risks of globalization and the systemic imbalance in the international economic system.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Кроме того, уязвимость доллара, разбалансированность финансовой системы и экономический спад в Соединенных Штатах опровергают миф о прочности и надежности существующих международных финансовых институтов и ставят под серьезный вопрос основы современной капиталистической системы.
besides, the vulnerable dollar, the financial imbalances and the economic recession in the united states belie the myth of the soundness and reliability of current international financial institutions and seriously question the foundations of the present day capitalist system.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Первая проблема -- это разбалансированность ныне существующих механизмов управления мирохозяйственными связями, неадекватность действующих >, разрыв связи между финансовыми рынками и реальным сектором экономики.
the first task in this regard is to address the imbalance of existing mechanisms of global economic governance, the inadequacy of their rules of the game, and the chasm between the financial markets and the real economy.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
выражая обеспокоенность тем, что разрыв в информационно-коммуникационных технологиях между развитыми и развивающимися странами продолжает увеличиваться и что обширные слои населения развивающихся стран не получают выгод от нынешней информационно-технической революции, и подчеркивая в этой связи необходимость выправления разбалансированности глобальной информационно-технической революции, с тем чтобы сделать ее более справедливой, равноправной и эффективной,
expressing its concern that the gap in the information and communication technologies between the developed and the developing countries has continued to widen and that vast segments of the population in developing countries are not benefiting from the present information and technology revolution, and, in this regard, underlining the necessity of rectifying the imbalances of the global information and technology revolution in order to make it more just, equitable and effective,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality: