Results for свирепствовали translation from Russian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

English

Info

Russian

свирепствовали

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

English

Info

Russian

В Джаково свирепствовали эпидемия тифа и надзиратели-усташи.

English

we led them into a yard ... and into it we threw gas:q.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

135. Долго свирепствовали сепаратисты и их наемники в Гальском районе.

English

135. the abkhaz separatists and their boeviks have repeatedly launched assaults against the villages of the gali region.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В прошлом в мире свирепствовали брюшной тиф , холера и другие передающиеся с водой инфекции

English

interestingly , modern wastewater treatment is a natural process , often using little or no chemical additive

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В 1980 году там свирепствовали офицеры армии, совершая жестокие акты насилия и геноцид местных жителей.

English

it is also the place where the cruelest, most brutal acts of genocide were perpetrated by members of the army back in the 1980s.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В этот день шестьдесят лет назад нацистские силы, которые свирепствовали на всем европейском континенте, потерпели окончательное поражение.

English

this date 60 years ago witnessed the final defeat of the nazi forces, which had been rampaging through the european continent.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В @num@ году там свирепствовали офицеры армии, совершая жестокие акты насилия и геноцид местных жителей

English

it is also the place where the cruelest, most brutal acts of genocide were perpetrated by members of the army back in the @num@

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Несмотря на то, что на протяжении многих лет в Эфиопии свирепствовали голод и засуха, в настоящее время ей удалось добиться самообеспеченности продовольствием.

English

despite years of famine and drought, ethiopia had now reached the level of food self-sufficiency.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

История человечества свидетельствует, что совершенные и изящные модели межкультурного понимания и сотрудничества возникли в древности, когда свирепствовали интеллектуальные и военные столкновения.

English

human history shows that consummate and elegant models of intercultural understanding and cooperation arose during ancient times when intellectual and military clashes were rampant.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Нельзя допустить, чтобы нищета, голод и болезни по-прежнему свирепствовали в столь многих регионах мира, особенно в Африке.

English

it is unacceptable that poverty, hunger and disease continue to afflict so many regions of the world, and in particular in africa.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Этакие США, даже задействовав силы своих сателлитов, долгие годы яростно свирепствовали в попытках одним махом задушить социалистическую Корею, но она прямо шла и идет по пути социализма.

English

this united states, with its followers, was on a rampage for a long time to obliterate the socialist korea at a go, but korea kept walking straight road of socialism.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Russian

Приезжий на Кубу находит многих готовых жаловаться, но ощутимый страх и глубокая ненависть, которые свирепствовали в Сальвадоре и Чили в 1980-х гг., отсутствуют на современной Кубе.

English

a visitor in cuba finds many ready to complain, but the palpable fear and visceral hatred rampant in el salvador and chile in the 1980's is absent in today's cuba.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Нам следует добавить к этим примерам плохих новостей эпидемии , которые свирепствовали на многих континентах , например эпидемия холеры в начале @num@ - х годов

English

we must add to these examples of bad news the epidemics that have raged through many continents - for example , the cholera epidemic of the early @num@

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Крупным эпидемиям тифа, которые свирепствовали среди людей с давних времен, был положен конец вскоре после второй мировой войны, когда получили широкое распространение программы по борьбе с насекомыми и другие санитарно-гигиенические меры.

English

the great epidemics of typhus that plagued humans since ancient times ceased shortly after the second world war with the widespread application of insect control procedures and other hygienic measures.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Так говорит Господь: за три преступления Едома и за четыре не пощажу его, потому что он преследовал брата своего мечом, подавил чувства родства, свирепствовал постоянно во гневе своем и всегда сохранял ярость свою

English

thus saith the lord; for three transgressions of edom, and for four, i will not turn away the punishment thereof; because he did pursue his brother with the sword, and did cast off all pity, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,788,825,361 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK