Results for сопровождающихся translation from Russian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

English

Info

Russian

сопровождающихся

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

English

Info

Russian

Сокращение числа демонстраций, сопровождающихся беспорядками

English

decrease in number of violent demonstrations

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Russian

Сообщений о демонстрациях, сопровождающихся насилием, не поступало

English

no violent demonstrations 2,920 civilian police patrol days

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Отсутствие в буферной зоне демонстраций, сопровождающихся проявлением насилия

English

no violent demonstrations in the buffer zone

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Отсутствие случаев незаконного проникновения или демонстраций, сопровождающихся беспорядками

English

no illegal access or violent demonstrations

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Russian

количество столкновений, не сопровождающихся жертвами и телесными повреждениями;

English

non-fatal and non-injury collisions.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Витамин d для лечения хронических состояний, сопровождающихся болью, у взрослых

English

a lack of vitamin d has been implicated in a number of conditions, including chronic pain . additionally, associations of such diverse types of pain as headache, abdominal pain, knee pain, and back pain with season of the year and latitude provide indirect support for a role for vitamin d. the possibility of a link between low levels of vitamin d and chronic pain has attracted interest because - if it were true - vitamin d would be an inexpensive and relatively safe treatment.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

3.3.4 Отсутствие демонстраций, сопровождающихся проявлением насилия, в буферной зоне

English

3.1.4 no violent demonstrations in the buffer zone

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Иногда такие действия происходят во время арестов, сопровождающихся применением физической силы.

English

sometimes, it is attendant on brutally executed arrests.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Эффективное гомеопатическое средство при невротических реакциях, сопровождающихся раздражительностью, тревогой, страхом.

English

an effective homeopathic remedy for neurotic reactions accompanied by irritability, anxiety and fear.

Last Update: 2013-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Начиная с декабря 2008 года неуклонно растет число случаев гражданских беспорядков, сопровождающихся насилием.

English

instances of civil unrest with violence have been increasing steadily since december 2008.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Оказалось, что это совсем непросто, и навыкам проведения сопровождающихся презентациями выступлений необходимо учиться.

English

it proved to be harder than it appeared, and the students decided they needed more training in using presentations in public speaking.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

9. После того как завершился избирательный процесс, значительно сократилась частотность демонстраций, сопровождающихся насилием.

English

9. following the completion of the electoral process, the incidence of violent demonstrations has decreased significantly.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Более подробную информацию о праздничных датах, сопровождающихся поднятием флага, вы найдёте на сайте Бюро калёндарей университета Хельсинки

English

more information on the flag days is available on the university of helsinki almanac office website

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Жестокое подавление Израилем этих не сопровождающихся насилием гражданских акций протеста приводит к многочисленным жертвам и еще более дестабилизирует ситуацию.

English

israel's violent suppression of these non-violent civilian protests is causing extensive casualties and further destabilizing the situation.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

1.1.1 Отсутствие воздушных, морских или наземных вторжений или инцидентов, сопровождающихся стрельбой через >

English

1.1.1 absence of air, sea or ground incursions or firing incidents across the line

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

18. Уже почти три десятилетия Афганистан является ареной ожесточенных вооруженных конфликтов, сопровождающихся серьезными нарушениями норм международного гуманитарного права и прав человека.

English

18. for nearly three decades, afghanistan has been a zone of intense armed conflict, characterized by significant violations of international humanitarian and human rights law.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

aconitum napellus (aconitum) применяется в гомеопатии при острых воспалительных заболеваниях, невропатиях, сопровождающихся чувством страха.

English

aconitum napellus (aconitum) is used in homeopathy in cases of acute inflammatory illnesses and neuropathies accompanied by feelings of fear.

Last Update: 2013-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

44. В ходе глобализации и либерализации, сопровождающихся демократизацией и информационной революцией, функции правительств и социально-экономических субъектов существенно изменились.

English

44. with globalization and liberalization combined with democratization and information revolution, the roles of governments and socio-economic actors have changed significantly.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В сентябре @num@ года им предъявили обвинения в организации массовых беспорядков, сопровождающихся случаями насилия, погромов, поджогов и порчи имущества

English

in september of @num@ they were charged with organising mass riots accompanied with violence, breaking, arsons, destruction of property

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Курс на тему "Поведение в ситуации насилия " включает практические занятия, на которых отрабатываются действия полиции в семейных конфликтах, сопровождающихся физическим насилием.

English

the course on "handling violent situations " includes a practical exercise of police intervention in a family where physical violence has taken place.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,749,162,086 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK