Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Строма характеризовалась умеренным развитием.
stroma was characterized by moderate development.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Общая обстановка характеризовалась попустительством и безразличием.
the general picture had been one of complacency and indifference.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Наша ядерная политика характеризовалась сдержанностью и открытостью.
“our nuclear policy has been marked by restraint and openness.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
В январе она характеризовалась 11 сессиями из 18 проведенных.
in january it was characterized by 11 sessions from 18 conducted.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
В ноябре результативность характеризовалась 10 сессиями из 21 проведенной.
comparable figure for november is 10 out of 21.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
До настоящего времени эта практика характеризовалась гибкостью и эффективностью.
the practice so far had been flexible and effective.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
8. Вторая часть отчетного периода характеризовалась относительным затишьем.
8. the second part of the reporting period was characterized by relative calm.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Кыргызская Республика всегда характеризовалась высоким уровнем грамотности населения.
kyrgyzstan has always had a high literacy rate.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
17. Деятельность внешнего сектора в 1995 году характеризовалась положительными показателями.
17. the external sector accounts displayed positive behaviour in 1995.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Фактически, международная ситуация характеризовалась и продолжает характеризоваться серьезной напряженностью.
indeed, the international situation has been and continues to be characterized by serious tensions.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Деятельность Международного трибунала по бывшей Югославии характеризовалась небывало высокими темпами.
the pace of the activities of the international criminal tribunal for the former yugoslavia has reached an all-time high.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. В течение отчетного периода обстановка в Дарфуре характеризовалась ростом насилия.
2. the security situation in darfur has been characterized by increased violence during the reporting period.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
15. Деколонизация характеризовалась как неуместный, анахроничный процесс, относящийся к прошлой эре.
15. decolonization had been described as irrelevant, anachronistic and belonging to a bygone era.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
0. До недавнего времени мальтийская государственная система образования характеризовалась высокой степенью централизации.
the maltese state system of education has been highly centralized until the recent past.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
33. Ситуация в Демократической Республике Конго характеризовалась проведением целого ряда сложных гуманитарных операций.
33. the situation in the democratic republic of the congo was characterized by multiple complex humanitarian operations.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
18. Структура государственного долга стран со средним уровнем дохода характеризовалась двумя важными тенденциями.
18. the composition of the public debt of middle-income countries has been characterized by two important trends.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"Турецкая община в Германии часто характеризовалась, как изолированная от остальной части немецкого общества.
"the turkish community in germany is often characterised as being backward and isolated from the rest of german society.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
201. В начале 80-х годов динамика доходов характеризовалась уменьшением покупательной способности домашних хозяйств.
201. income development at the beginning of the 1980s was characterized by a fall in the purchasing power of households.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. В 2005 году международная торговля характеризовалась динамичным ростом, причем источником этого роста выступали развивающиеся страны.
international trade performance was dynamic in 2005 with the developing countries being the source of such growth.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
51. Политическая обстановка в Федерации в течение отчетного периода характеризовалась, главным образом, сохранением политической тупиковой ситуации.
51. sustained political deadlock dominated politics in the federation during the reporting period.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: