From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Сколько тебе лет?
quel âge as-tu ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Я знаю, сколько тебе лет.
je connais ton âge.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
"Сколько тебе лет?" - "Шестнадцать".
"quel âge as-tu ?" "seize ans."
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Бери сколько тебе нужно.
prends autant que tu as besoin.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
А ты?
et toi ?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 2
Quality:
Во сколько тебе было бы удобно?
quelle heure te conviendrait ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
А ты забавный.
je pense que tu es marrant.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Мне было столько же лет, сколько тебе.
j'avais le même âge que toi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
А ты не дурак.
t'es vraiment pas bête.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Я твой, а ты мой.
je suis tien et tu es mien.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Это не я, а ты!
ce n'est pas moi, c'est toi !
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Я хорошо, а ты как
oui je vais aussi bien merci
Last Update: 2023-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
А ты получил сообщения?
mais est-ce que tu as reçu les messages?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Я в порядке, а ты?
ca va bien
Last Update: 2021-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
А ты брось свой посох!"
et: «jette ton bâton».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Не знаю. А ты что скажешь?
je ne sais pas. qu'en dis-tu ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
– А ты все-таки побежал?
– et tu y vas quand même ?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
А ты, черный народ, пой! ...
et vous, ô peuple noir, chantez!...
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Нашел ты мед, – ешь, сколько тебе потребно, чтобы не пресытитьсяим и не изблевать его.
si tu trouves du miel, n`en mange que ce qui te suffit, de peur que tu n`en sois rassasié et que tu ne le vomisses.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
А ты сообщи благую весть смиренным,
et fais bonne annonce à ceux qui s'humilient,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: