From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a) сокрытие истинного источника или местонахождения финансовых средств незаконного происхождения либо маскировка таких средств путем их преобразования или конвертирования;
a) la dissimulation de l'origine véritable des avoirs illicites ou du lieu où ils se trouvent ou leur camouflage par des opérations de change ou de virement;
ii) требования, касающиеся конфиденциальности информации (маскировка инспекционными судами определенной информации, связанной с обнаружением и отслеживанием);
ii) confidentialité des données (bateaux d'inspection masquant certaines données de suivi et de repérage);
Как сообщается, новым методом, использовавшимся указанной группой компаний, была маскировка токсичных химических веществ и отходов под сырьевые материалы, поступавшие под различной маркировкой.
d'après les renseignements recueillis, la nouvelle méthode utilisée dans ce cas consiste à faire passer des substances chimiques et déchets toxiques pour des matières premières sous le couvert de diverses dénominations.
К сожалению, следствием этого является отрицание (или маскировка) социального, культурного и, особенно, политического характера первоисточников и последствий этого явления.
le tout a eu pour conséquence déplorable la négation (ou l'occultation) des racines et répercussions sociales, culturelles et, en particulier, politiques du phénomène.
Взгляните на изображение: минареты, как ракеты, женщины как опасность, паранджа как маскировка, чёрный цвет как угроза, тень с востока закрывает швейцарский флаг, крест стёрт.
regardez attentivement l’affiche. les minarets ressemblent à des missiles, la femme est menaçante, la burqa fait penser à un déguisement, le noir est une menace et l’ombre, venant de l’est, s’étend sur le drapeau suisse dont la croix est perforée.