From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Не на долго
pas pour longtemps
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Не на этой стадии
la procédure n'en est pas encore à ce stade
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
c Не на палубе.
c pas sur le pont
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Они не на прямом пути.
et ils ne sont pas sur la bonne voie.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Не на всех рабочих столах
pas sur tous les bureaux
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Это никому не на пользу.
ceci ne profite à personne.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Окно не на всех рабочих столахcomment
fenêtre visible sur un seul bureaucomment
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Агрессия осуществляется не на карте.
une agression ne peut être constatée à partir d'une carte.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Нескольким странам очевидно удалось экономически вырасти и расцвести, но не на долго.
un petit nombre de pays ont apparemment réussi à croître et prospérer, mais pour peu de temps.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
+1 (не на цифровой клавиатуре)
+1 (pas dans le pavé numérique)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
3) принимаются не на законных основаниях.
3) sans aucun fondement légitime.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
+shift+1 (не на цифровой клавиатуре)
+maj+1 (pas dans le pavé numérique)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Проявлением этого является отсутствие экспертов-резидентов, работающих на долго- или среднесрочной основе.
l'absence sur le terrain d'experts résidents à long terme ou à moyen terme témoigne de ce fait.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Эти предметы не были рассчитаны на долгий срок службы и были использованы в течение 12 месяцев.
ces articles avaient une durée de vie très courte et étaient utilisés sur une période de 12 mois.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Если мы не воспользуемся наметившейся на этом направлении динамикой, то упустим такую возможность на долгое время.
si nous ne saisissions pas la dynamique actuelle croissante en la matière, nous laisserions probablement passer, et pour longtemps, l'occasion de le faire.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И Мы на долгие года В пещере им закрыли уши.
alors, nous avons assourdi leurs oreilles, dans la caverne pendant de nombreuses années.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Большинство из них еще на долгое время останутся миражем.
la plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Да и Европейский союз сам тоже вовлечен в этот процесс на долгие годы.
l'union européenne elle-même y participe également sur le long terme.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a) иметь право на долгую и здоровую жизнь;
a) vivre longtemps et en bonne santé;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Иногда принятие окончательного судебного решения о разводе затягивается на долгое время.
les procédures de divorce sont quelquefois longues.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: