Results for сделался translation from Russian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

French

Info

Russian

сделался

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

French

Info

Russian

Их-то сделался я ныне песнью и пищею разговора их.

French

et maintenant, je suis l`objet de leurs chansons, je suis en butte à leurs propos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

и, совершившись, сделался для всех послушных Емувиновником спасения вечного,

French

et qui, après avoir été élevé à la perfection, est devenu pour tous ceux qui lui obéissent l`auteur d`un salut éternel,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Итак, неужели я сделался врагом вашим, говоря вам истину?

French

suis-je devenu votre ennemi en vous disant la vérité?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И я поведу тебя ко Господу твоему и ты сделался бы благочестивым".

French

et que je te guide vers ton seigneur afin que tu le craignes?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

И стал Саул еще больше бояться Давида и сделался врагом его на всю жизнь.

French

saül craignit de plus en plus david, et il fut toute sa vie son ennemi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Разве Израиль раб? или он домочадец? почему он сделался добычею?

French

israël est-il un esclave acheté, ou né dans la maison? pourquoi donc devient-il une proie?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Бенгальского пробовали уложить на диван в уборной, но он стал отбиваться, сделался буен.

French

on essaya d’allonger bengalski sur un divan, dans sa loge, mais il résista et commença à se débattre comme un fou furieux.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Тот из вас, кто сделался отступником от своей веры, никакого вреда не причинил Аллаху.

French

quiconque parmi vous apostasie de sa religion...

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Он своему дому заповедал молитву, очистительную милостыню: так он сделался угодным Господу своему.

French

et il commandait à sa famille la prière et la zakât; et il était agréé auprès de son seigneur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Как взят Сесах, и завоевана слава всей земли! Как сделался Вавилонужасом между народами!

French

eh quoi! schéschac est prise! celle dont la gloire remplissait toute la terre est conquise! eh quoi! babylone est détruite au milieu des nations!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И Бог был с отроком; и он вырос, и стал жить в пустыне, и сделался стрелком из лука.

French

dieu fut avec l`enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d`arc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием.

French

au bruit qui eut lieu, la multitude accourut, et elle fut confondue parce que chacun les entendait parler dans sa propre langue.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Во дни его выступил Навуходоносор, царь Вавилонский, и сделался Иоаким подвластным ему на три года, но потом отложился от него.

French

de son temps, nebucadnetsar, roi de babylone, se mit en campagne. jojakim lui fut assujetti pendant trois ans; mais il se révolta de nouveau contre lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И был он противником Израиля во все дни Соломона. Кроме зла, причиненного Адером, он всегдавредил Израилю и сделался царем Сирии.

French

il fut un ennemi d`israël pendant toute la vie de salomon, en même temps qu`hadad lui faisait du mal, et il avait israël en aversion. il régna sur la syrie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Посему и я, не терпя более, послал узнать о вере вашей, чтобы как не искусил вас искуситель и не сделался тщетнымтруд наш.

French

ainsi, dans mon impatience, j`envoyai m`informer de votre foi, dans la crainte que le tentateur ne vous eût tentés, et que nous n`eussions travaillé en vain.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Кот снял с подзеркального стола очки в толстой черной оправе, надел их на морду, от чего сделался еще внушительнее, и вынул из прыгающей руки Поплавского паспорт.

French

le chat prit sur la console une paire de lunettes à grosse monture noire, en chaussa son museau, ce qui lui donna un air encore plus imposant, et arracha le passeport de la main tremblante de poplavski.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Поистине говорю вам: много вдов было в Израиле во дни Илии, когда заключено былонебо три года и шесть месяцев, так что сделался большойголод по всей земле,

French

je vous le dis en vérité: il y avait plusieurs veuves en israël du temps d`Élie, lorsque le ciel fut fermé trois ans et six mois et qu`il y eut une grande famine sur toute la terre;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В настоящее время прогресс идет в разных направлениях, и основное внимание уделяется уже его консолидации ввиду того, что в предыдущие отчетные периоды акцент сделался на создании правовой и политической основ реализации Конвенции.

French

les progrès accomplis ont pour but principal de renforcer les résultats acquis, étant donné que, pendant la période précédente, on a mis l'accent sur l'élaboration des règles juridiques et des politiques générales nécessaires à la mise en application de la convention.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И сказал Моисей и священники левиты всему Израилю, говоря: внимай и слушай, Израиль: в день сей ты сделался народом Господа Бога твоего;

French

moïse et les sacrificateurs, les lévites, parlèrent à tout israël, et dirent: israël, sois attentif et écoute! aujourd`hui, tu es devenu le peuple de l`Éternel, ton dieu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Господь весьма благословил господина моего, и он сделался великим: Он дал ему овец и волов, серебро и золото, рабов ирабынь, верблюдов и ослов;

French

l`Éternel a comblé de bénédictions mon seigneur, qui est devenu puissant. il lui a donné des brebis et des boeufs, de l`argent et de l`or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,772,992,573 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK