Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Их так много.
il y en a tant...
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Так много вопросов.
il y a tant à dire.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Историй беспередела так много...
il y a tant d'illégalités...
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
К чему так много насилия?
pourquoi tant de violence?
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"Их так много, они везде.
«il y en a tant, il y en a partout.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Нам предстоит сделать так много.
nous avons tant à faire.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"Так много бедных на свете,
«les pauvres sont si nombreux qu'il est difficile de les oublier.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Вы так много сделали для этого.
vous avez tant travaillé à cette fin.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Их так много, что трудно выбрать.
ll y en a tellement qu'il est difficile de choisir.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
В нас есть так много всего разного.
nous sommes un peuple aux multiples facettes.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
На самом деле я не так много сделал.
je n'ai vraiment pas fait grand-chose.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
54. Вариантов развития событий не так много.
un certain nombre de choses semblent probables.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Я и понятия не имел, что их так много!
je n’étais pas au courant qu’il y avait tant de ‘eux’ autour de nous !
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Генеральный секретарь сделал так много для истории.
son œuvre, qui restera dans l'histoire, est considérable.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Почему же так много стран остались позади?
pourquoi alors tant d'autres pays restent-ils à la remorque?
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Вот почему так много людей страдают от голода.
voilà pourquoi tant de personnes souffrent de la faim.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Почему по всему миру так много очагов напряженности?
pourquoi y a-t-il autant de foyers de tension dans le monde?
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
и пить (так много), как пьют истомленные жаждой».
vous en boirez comme boivent les chameaux assoiffés.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Для решения этой задачи остается не так много времени.
on n'a guère beaucoup de temps pour accomplir cette tâche.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
К сожалению, у меня с собой не так много денег.
malheureusement, je n'ai pas beaucoup d'argent sur moi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality: