Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ты в Бостоне.
du bist in boston.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Ты в своём уме?
bist du noch zu retten?
Last Update: 2020-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ты в своем уме
bei dir fehlt's wohl
Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ты в каком клубе?
zu welchem club gehörst du?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
С ним ты в безопасности.
bei ihm bist du sicher.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ты в самом расцвете сил
du bist in den besten jahren
Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ты в два раза сильнее меня.
du bist zweimal so stark wie ich.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Не услышишь ты в нем болтовни.
du hörst darin kein sinnloses gerede.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ты в лучшей форме, чем я.
du bist besser in form als ich.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Возьми ж Его ты в покровители себе.
so nimm ihn als wakil!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Когда ты в крайний раз ездил на метро?
wann bist du das letzte mal mit der metro gefahren?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Было повелено: "Ты в Рай войди!"
da wurde (zu ihm) gesprochen: "geh in das paradies ein."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Кого пошлёшь Ты в огонь, того Ты посрамишь.
gewiß, wen du ins feuer eintreten läßt, den hast du bereits mit sicherheit erniedrigt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Подойди сюда, не бойся; ты в безопасности.
du sollst zu denen gehören, die in sicherheit sind.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ты в стороне держись от них и Господу доверься.
darum wende dich von ihnen ab und vertrau auf gott.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ты в клубе пил, пил, играл и потом поехал... к кому?
du hast im klub getrunken und getrunken, hast gespielt, und dann hast du so einen besuch gemacht ... bei wem!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Он сказал: "Ты в числе тех, которым отсрочивается
er sagte: "du gehörst zu denen, denen eine frist eingeräumt wird,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Господи наш! Кого пошлёшь Ты в огонь, того Ты посрамишь.
unser herr, gewiß, wen du ins (höllen)feuer eingehen läßt, den hast du (damit) in schande gestürzt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Они сказали: "Разве же ты в самом деле Йусуф?"
sie sagten: "bist du denn wirklich yusuf?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"Моисей! Подойди сюда, не бойся; ты в безопасности.
"o moses, tritt vor und fürchte dich nicht; denn du gehörst zu jenen, die in sicherheit sind.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting