Results for мммм мой ты хороший translation from Russian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

German

Info

Russian

мммм мой ты хороший

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

German

Info

Russian

Ты хороший мальчик, Том.

German

du bist ein guter junge, tom.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ты хорошая.

German

du bist gut.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Мальчик мой, ты принимаешь старого Гёте слишком всерьёз.

German

mein junge, du nimmst den alten goethe viel zu ernst.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ты хорошо его знал?

German

hast du ihn gut gekannt?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Сказать о себе, что ты поэт, также нескромно, как если сказать о себе, что ты хороший человек.

German

von sich zu sagen, man sei dichter, ist ebenso unbescheiden, wie von sich zu sagen, man sei ein guter mensch.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Так ты хорошо провел день?

German

also du hast den tag angenehm verbracht?

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ты хорошо выглядишь в синем.

German

blau steht dir gut.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ты хорошо говоришь на французском?

German

sprichst du gut französisch?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Продолжай говорить, ибо говоришь ты хорошо.

German

sprich weiter, denn du sprichst gut.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И сказал Бог Аврааму: ты же соблюди завет Мой, ты и потомки твои после тебя в роды их.

German

und gott sprach zu abraham: so halte nun meinen bund, du und dein same nach dir, bei ihren nachkommen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Не будешь ли ты отныне взывать ко Мне: „Отец мой! Ты был путеводителем юности моей!

German

und schreist gleichwohl zu mir: "lieber vater, du meister meiner jugend!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Рувим, первенец мой! ты – крепость моя и начаток силы моей, верх достоинства и верх могущества;

German

ruben, mein erster sohn bist du, meine kraft, und der erstling meiner stärke, der oberste in der würde und der oberste in der macht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

На это некоторые из книжников сказали:Учитель! Ты хорошо сказал.

German

da antworteten etliche der schriftgelehrten und sprachen: meister, du hast recht gesagt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Помни это, Иаков и Израиль, ибо ты раб Мой; Я образовал тебя: раб Мой ты, Израиль, не забывай Меня.

German

daran gedenke jakob und israel; denn du bist mein knecht. ich habe dich bereitet, daß du mein knecht seist; israel, vergiß mein nicht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Он сказал: "Народ мой! Ты видишь: если я опираюсь на ясное указание Господа моего и Он доставил мне от себя хороший достаток: то мне как не желать удержать вас от того, отчего Он вас уклоняет?

German

er sagte: "o mein volk, seht ihr nicht ein, daß ich einen deutlichen beweis von meinem herrn habe und (daß) er mir seine sorge angedeihen ließ? und ich will gegen euch nicht so handeln, wie ich es euch zu unterlassen bitte.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

и ныне, Господи Боже мой, Ты поставил раба Твоего царем вместо Давида, отца моего; но я отрок малый, не знаю ни моего выхода, ни входа;

German

nun, herr, mein gott, du hast deinen knecht zum könig gemacht an meines vaters david statt. so bin ich ein junger knabe, weiß weder meinen ausgang noch eingang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Он сказал: "Народ мой! Ты видишь: если я опираюсь на ясное указание Господа моего и Он доставил мне от себя хороший достаток: то мне как не желать удержать вас от того, отчего Он вас уклоняет? Я желаю только исправления, сколько могу: помощь мне только от Бога; на Него надеюсь, и к Нему с сокрушенным чувством обращаюсь.

German

er sagte: "meine leute! wie seht ihr es? wenn ich über ein eindeutiges zeichen von meinem herrn verfüge und er mir schönes rizq gewährte, (sollte ich dies mit haram vermischen)?! und ich will nicht das gegenteil von dem tun, was ich euch verbiete. ich strebe nur die korrektur an, wie ich kann. meinen erfolg gewährt mir nur allah! ihm gegenüber übe ich tawakkul und zu ihm kehre ich um.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,800,180,556 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK