Results for согласились translation from Russian to German

Russian

Translate

согласились

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

German

Info

Russian

государств согласились с предложенным президентом Ж.

German

regierungschefs auf den delors-plan der wirtschafts- und währungsunion in drei stufen mit einer europäischen zentralbank zur lenkung der einheitswährung.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Они обрадовались и согласились дать ему денег;

German

und sie wurden froh und gelobten ihm geld zu geben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Как же вы согласились жить униженными и покорными?"

German

sie sagen: "wir waren unterdrückte im lande."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Мы согласились, что «описания действий сильнее прилагательных».

German

wir haben uns darauf geeinigt, dass "beschreibungen von handlungen aussagekräftiger sind als adjektive".

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Когда же прошло довольно времени, Иудеи согласились убить его.

German

und nach vielen tagen hielten die juden einen rat zusammen, daß sie ihn töteten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И вместе с ним они ушли И согласились его бросить в глубину колодца.

German

alsdann nahmen sie ihn mit und entschlossen sich, ihn in der tiefe des brunnens zu lassen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

После того, как они увели его, они согласились поместить его в темени колодца.

German

alsdann nahmen sie ihn mit und entschlossen sich, ihn in der tiefe des brunnens zu lassen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Воины согласились было умертвить узников, чтобы кто-нибудь, выплыв, не убежал.

German

die kriegsknechte aber hatten einen rat, die gefangenen zu töten, daß nicht jemand, so er ausschwömme, entflöhe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Изначально руководство и сотрудники southern weekend придерживались единого мнения и согласились провести тщательное расследование инцидента с перепиской передовицы.

German

anfangs waren sich das management und die mitarbeiter von southern weekend einig, dass eine gründliche untersuchung des Überarbeitungsvorfalls durchgeführt werden müsse.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

-- Но надеюсь, граф, что вы бы не согласились жить всегда в деревне, -- сказала графиня Нордстон.

German

»aber sie würden sich hoffentlich nicht dazu verstehen, immer auf dem lande zu leben, graf?« fragte die gräfin northstone.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Россия и Китай согласились быть союзниками в киберпространстве — пообещав не взламывать друг друга и вместе бороться с дестабилизирующими угрозами из интернета.

German

russland und china sind übereingekommen, sich im cyberspace miteinander zu verbünden und haben zugesichert, sich nicht gegenseitig zu hacken und politisch destabilisierende threats gemeinsam im internet zu bekämpfen.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Он отвечал, что Иудеи согласились просить тебя, чтобы ты завтра вывел Павла пред синедрион, как будто они хотят точнее исследовать дело о нем.

German

er aber sprach: die juden sind eins geworden, dich zu bitten, daß du morgen paulus vor den hohen rat bringen lassest, als wollten sie ihn besser verhören.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Если вы получили приглашение и согласились участвовать, то событие или мероприятие будет добавлено в ваш календарь. Если это событие, то в повестке дня возле события появится маленький Значок участника

German

wenn sie eine e-mail mit einer einladung bekommen und diese annehmen wird der termin oder die aufgabe ihrem kalender hinzugefügt. wenn es ein termin ist erscheint ein teilnehmersymbol neben dem termin in der planansicht.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Они согласились и дали ему клятву. А он сказал: "Аллах - свидетель и поручитель в том, о чём мы договорились".

German

als sie ihm ihr festes versprechen gegeben hatten, sprach er: "allah wacht über das, was wir sagen."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Они согласились с "Я считаю растущее обращение к целевым группам пользователей интернета проблематичным, так как для этого должно вестись наблюдение 'за'привычками пользователя.

German

"die sicherheitslösungen von avira werden laufend von unabhängigen tests ausgezeichnet und sind bereits langjährig erfolgreich auch im öffentlichen bereich im einsatz.

Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Египтяне согласились с Фараоном, несмотря на то, что его слова не могли показаться убедительными даже тому, кто обладал всего лишь крошечной частичкой ума и знал о сути произошедшего. Муса вернулся из Мадьяна один и после своего возвращения не встречался с колдунами и чародеями.

German

abschneiden werde ich doch eure hände und füße wechselseitig und kreuzigen werde ich euch gewiß an die stämme der dattelpalmen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

[[После разъяснения того, что ислам - единственная истинная религия Аллаха и что люди Писания открыто пререкались с Пророком Мухаммадом, да благословит его Аллах и приветствует, и отказались уверовать после того, как убедились в истинности его учения, Всевышний Аллах повелел Своему посланнику возвестить о том, что он покорился Аллаху душой и телом вместе со своими последователями, которые согласились полностью подчиниться Господу. Всевышний велел ему сказать людям Писания, а также невежественным арабам и другим народам, которые не руководствовались Священным Писанием: «Если вы обратитесь в ислам, то последуете прямым путем и примите верное руководство и истину.

German

doch sollten sie sich abwenden, dann obliegt dir doch nur das verkünden.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,911,725,700 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK