Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
государств согласились с предложенным президентом Ж.
regierungschefs auf den delors-plan der wirtschafts- und währungsunion in drei stufen mit einer europäischen zentralbank zur lenkung der einheitswährung.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Они обрадовались и согласились дать ему денег;
und sie wurden froh und gelobten ihm geld zu geben.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Как же вы согласились жить униженными и покорными?"
sie sagen: "wir waren unterdrückte im lande."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Мы согласились, что «описания действий сильнее прилагательных».
wir haben uns darauf geeinigt, dass "beschreibungen von handlungen aussagekräftiger sind als adjektive".
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Когда же прошло довольно времени, Иудеи согласились убить его.
und nach vielen tagen hielten die juden einen rat zusammen, daß sie ihn töteten.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И вместе с ним они ушли И согласились его бросить в глубину колодца.
alsdann nahmen sie ihn mit und entschlossen sich, ihn in der tiefe des brunnens zu lassen.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
После того, как они увели его, они согласились поместить его в темени колодца.
alsdann nahmen sie ihn mit und entschlossen sich, ihn in der tiefe des brunnens zu lassen.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Воины согласились было умертвить узников, чтобы кто-нибудь, выплыв, не убежал.
die kriegsknechte aber hatten einen rat, die gefangenen zu töten, daß nicht jemand, so er ausschwömme, entflöhe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Изначально руководство и сотрудники southern weekend придерживались единого мнения и согласились провести тщательное расследование инцидента с перепиской передовицы.
anfangs waren sich das management und die mitarbeiter von southern weekend einig, dass eine gründliche untersuchung des Überarbeitungsvorfalls durchgeführt werden müsse.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
-- Но надеюсь, граф, что вы бы не согласились жить всегда в деревне, -- сказала графиня Нордстон.
»aber sie würden sich hoffentlich nicht dazu verstehen, immer auf dem lande zu leben, graf?« fragte die gräfin northstone.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Россия и Китай согласились быть союзниками в киберпространстве — пообещав не взламывать друг друга и вместе бороться с дестабилизирующими угрозами из интернета.
russland und china sind übereingekommen, sich im cyberspace miteinander zu verbünden und haben zugesichert, sich nicht gegenseitig zu hacken und politisch destabilisierende threats gemeinsam im internet zu bekämpfen.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Он отвечал, что Иудеи согласились просить тебя, чтобы ты завтра вывел Павла пред синедрион, как будто они хотят точнее исследовать дело о нем.
er aber sprach: die juden sind eins geworden, dich zu bitten, daß du morgen paulus vor den hohen rat bringen lassest, als wollten sie ihn besser verhören.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Если вы получили приглашение и согласились участвовать, то событие или мероприятие будет добавлено в ваш календарь. Если это событие, то в повестке дня возле события появится маленький Значок участника
wenn sie eine e-mail mit einer einladung bekommen und diese annehmen wird der termin oder die aufgabe ihrem kalender hinzugefügt. wenn es ein termin ist erscheint ein teilnehmersymbol neben dem termin in der planansicht.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Они согласились и дали ему клятву. А он сказал: "Аллах - свидетель и поручитель в том, о чём мы договорились".
als sie ihm ihr festes versprechen gegeben hatten, sprach er: "allah wacht über das, was wir sagen."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Они согласились с "Я считаю растущее обращение к целевым группам пользователей интернета проблематичным, так как для этого должно вестись наблюдение 'за'привычками пользователя.
"die sicherheitslösungen von avira werden laufend von unabhängigen tests ausgezeichnet und sind bereits langjährig erfolgreich auch im öffentlichen bereich im einsatz.
Dernière mise à jour : 2017-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Египтяне согласились с Фараоном, несмотря на то, что его слова не могли показаться убедительными даже тому, кто обладал всего лишь крошечной частичкой ума и знал о сути произошедшего. Муса вернулся из Мадьяна один и после своего возвращения не встречался с колдунами и чародеями.
abschneiden werde ich doch eure hände und füße wechselseitig und kreuzigen werde ich euch gewiß an die stämme der dattelpalmen.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[[После разъяснения того, что ислам - единственная истинная религия Аллаха и что люди Писания открыто пререкались с Пророком Мухаммадом, да благословит его Аллах и приветствует, и отказались уверовать после того, как убедились в истинности его учения, Всевышний Аллах повелел Своему посланнику возвестить о том, что он покорился Аллаху душой и телом вместе со своими последователями, которые согласились полностью подчиниться Господу. Всевышний велел ему сказать людям Писания, а также невежественным арабам и другим народам, которые не руководствовались Священным Писанием: «Если вы обратитесь в ислам, то последуете прямым путем и примите верное руководство и истину.
doch sollten sie sich abwenden, dann obliegt dir doch nur das verkünden.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :