From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Кому выбирать, тому и страдать.
wer die wahl hat, hat die qual.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Взмолит о гибели, (чтоб не страдать), -
der wird nach vernichtung rufen
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
От жажды не страдать, Не мучиться от зноя".
und daß du darin nicht dürstest und nicht unter der sonnenhitze leidest.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
В нем ты не будешь страдать от жажды и зноя».
und daß du darin nicht dürstest und nicht unter der sonnenhitze leidest.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И я ни в чем не виноват, и мне незачем страдать!
ich hatte mir nichts zuschulden kommen lassen und sehe nicht ein, warum ich da leiden soll!«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
там ты не будешь страдать ни от жажды, ни от зноя".
und daß du darin nicht dürstest und nicht unter der sonnenhitze leidest.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
потому что вам дано ради Христа не только веровать в Него, но и страдать за Него
denn euch ist gegeben, um christi willen zu tun, daß ihr nicht allein an ihn glaubet sondern auch um seinetwillen leidet;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
и лучше захотел страдать с народом Божиим, нежели иметь временное греховное наслаждение,
und erwählte viel lieber, mit dem volk gottes ungemach zu leiden, denn die zeitliche ergötzung der sünde zu haben,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
В этом случае мы окажемся в заблуждении и будем страдать (или отдалимся от истины).
dann befänden wir uns im irrtum und litten an wahnsinn.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В раю ты не будешь страдать ни от жажды, ни от солнечного зноя, как люди, живущие вне рая".
und daß du darin nicht dürstest und nicht unter der sonnenhitze leidest.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Ибо мы и тогда, как были у вас, предсказывали вам, что будем страдать, как и случилось, и вы знаете.
und da wir bei euch waren, sagten wir's euch zuvor, wir würden trübsale haben müssen; wie denn auch geschehen ist und ihr wisset.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Он сказал: «А неверующим Я позволю пользоваться благами недолгое время, а затем заставлю их страдать в Огне.
er sagte: "und wer kufr betreibt, den werde ich ein wenig vergnügen lassen, dann zwinge ich ihn zur peinigung des feuers."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
К вам, о люди, пришёл посланник из вас самих, которому тяжко и больно видеть, как вы грешите и будете страдать за это.
zu euch ist nunmehr ein gesandter aus euren eigenen reihen gekommen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Тем не менее, здесь выпадает достаточно осадков, чтобы все вокруг цвело и зеленело, а освежающие морские бризы никогда не позволят Вам страдать от жары.
dabei gibt es jedoch genug regen, um die insel in ein grünes paradies zu verwandeln, während eine kühle meeresbrise für angenehme abkühlung im sommer sorgt.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Он будет страдать в пучине адских мук, и огонь будет окружать его со всех сторон. Праведник начнет порицать неверного и возблагодарит Аллаха, Который избавил его от козней врага.
und ohne die gnade meines herrn würde ich nun wahrlich zu den vorgeführten gehören.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
К вам, о люди, пришёл посланник из вас самих, которому тяжко и больно видеть, как вы грешите и будете страдать за это. Велико его желание наставить вас на путь истины.
certainly an apostle has come to you from among yourselves; grievous to him is your falling into distress, excessively solicitous respecting you; to the believers (he is) compassionate,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
А потому, если вам страдать теперь, то в огне - жилище для вас; а если вам искать теперь благоволения к себе, то вам не быть в числе удостоенных благоволения.
(auch) wenn sie standhaft sind, so ist (doch) das (höllen)feuer ein aufenthaltsort für sie'. und wenn sie um erweisung von gnade bitten, so werden sie doch nicht zu den begnadigten gehören.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Вы запамятовали о Последней жизни, отвернулись от нее и не совершали праведные деяния, словно никогда не встретите этот страшный день. Сегодня Мы бросим вас страдать в Адском Пламени, потому что справедливое воздаяние должно полностью соответствовать роду ваших злодеяний.
gewiß, wir berücksichtigen euch nicht.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
[[Людей, которые обладают описанными выше отвратительными качествами, непременно постигнет обещанное Аллахом наказание, которое уже вкусили джинны и люди, обитавшие на земле ранее и не уверовавшие в Аллаха и Судный день. Они непременно окажутся в их числе и будут страдать вместе с ними.
(der gehört zu) jenen, gegen welche der spruch (der strafe) fällig wurde, zusammen mit den scharen, die vor ihnen hingingen von den ginn und den menschen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: