Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Кому выбирать, тому и страдать.
wer die wahl hat, hat die qual.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Взмолит о гибели, (чтоб не страдать), -
der wird nach vernichtung rufen
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
От жажды не страдать, Не мучиться от зноя".
und daß du darin nicht dürstest und nicht unter der sonnenhitze leidest.»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
В нем ты не будешь страдать от жажды и зноя».
und daß du darin nicht dürstest und nicht unter der sonnenhitze leidest.»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И я ни в чем не виноват, и мне незачем страдать!
ich hatte mir nichts zuschulden kommen lassen und sehe nicht ein, warum ich da leiden soll!«
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
там ты не будешь страдать ни от жажды, ни от зноя".
und daß du darin nicht dürstest und nicht unter der sonnenhitze leidest.»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
потому что вам дано ради Христа не только веровать в Него, но и страдать за Него
denn euch ist gegeben, um christi willen zu tun, daß ihr nicht allein an ihn glaubet sondern auch um seinetwillen leidet;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
и лучше захотел страдать с народом Божиим, нежели иметь временное греховное наслаждение,
und erwählte viel lieber, mit dem volk gottes ungemach zu leiden, denn die zeitliche ergötzung der sünde zu haben,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В этом случае мы окажемся в заблуждении и будем страдать (или отдалимся от истины).
dann befänden wir uns im irrtum und litten an wahnsinn.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В раю ты не будешь страдать ни от жажды, ни от солнечного зноя, как люди, живущие вне рая".
und daß du darin nicht dürstest und nicht unter der sonnenhitze leidest.»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Ибо мы и тогда, как были у вас, предсказывали вам, что будем страдать, как и случилось, и вы знаете.
und da wir bei euch waren, sagten wir's euch zuvor, wir würden trübsale haben müssen; wie denn auch geschehen ist und ihr wisset.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Он сказал: «А неверующим Я позволю пользоваться благами недолгое время, а затем заставлю их страдать в Огне.
er sagte: "und wer kufr betreibt, den werde ich ein wenig vergnügen lassen, dann zwinge ich ihn zur peinigung des feuers."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
К вам, о люди, пришёл посланник из вас самих, которому тяжко и больно видеть, как вы грешите и будете страдать за это.
zu euch ist nunmehr ein gesandter aus euren eigenen reihen gekommen.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Тем не менее, здесь выпадает достаточно осадков, чтобы все вокруг цвело и зеленело, а освежающие морские бризы никогда не позволят Вам страдать от жары.
dabei gibt es jedoch genug regen, um die insel in ein grünes paradies zu verwandeln, während eine kühle meeresbrise für angenehme abkühlung im sommer sorgt.
Son Güncelleme: 2017-04-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Он будет страдать в пучине адских мук, и огонь будет окружать его со всех сторон. Праведник начнет порицать неверного и возблагодарит Аллаха, Который избавил его от козней врага.
und ohne die gnade meines herrn würde ich nun wahrlich zu den vorgeführten gehören.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
К вам, о люди, пришёл посланник из вас самих, которому тяжко и больно видеть, как вы грешите и будете страдать за это. Велико его желание наставить вас на путь истины.
certainly an apostle has come to you from among yourselves; grievous to him is your falling into distress, excessively solicitous respecting you; to the believers (he is) compassionate,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А потому, если вам страдать теперь, то в огне - жилище для вас; а если вам искать теперь благоволения к себе, то вам не быть в числе удостоенных благоволения.
(auch) wenn sie standhaft sind, so ist (doch) das (höllen)feuer ein aufenthaltsort für sie'. und wenn sie um erweisung von gnade bitten, so werden sie doch nicht zu den begnadigten gehören.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Вы запамятовали о Последней жизни, отвернулись от нее и не совершали праведные деяния, словно никогда не встретите этот страшный день. Сегодня Мы бросим вас страдать в Адском Пламени, потому что справедливое воздаяние должно полностью соответствовать роду ваших злодеяний.
gewiß, wir berücksichtigen euch nicht.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[[Людей, которые обладают описанными выше отвратительными качествами, непременно постигнет обещанное Аллахом наказание, которое уже вкусили джинны и люди, обитавшие на земле ранее и не уверовавшие в Аллаха и Судный день. Они непременно окажутся в их числе и будут страдать вместе с ними.
(der gehört zu) jenen, gegen welche der spruch (der strafe) fällig wurde, zusammen mit den scharen, die vor ihnen hingingen von den ginn und den menschen.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: