From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Как-то у них эти женщины остаются в презрении и не мешают семье.
per loro, in un certo modo, quelle donne restano spregevoli, e non le confondono con la famiglia.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Моя семья сильно беспокоится за меня, но они не мешают мне защищать других детей от угрозы стать инвалидами.
la mia famiglia è molto preoccupata per la mia sicurezza, ma mi permette comunque di salvare altri bambini dalla disabilità.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Они работают в фоновом режиме, и поэтому всегда находятся под рукой, когда нужны, и никогда не мешают, когда не нужны.
sono eseguite in background, così sono sempre disponibili senza essere mai d'intralcio.
Last Update: 2016-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Одному оповещению можно назначить несколько действий. Например, легко сделать так чтобы появлялось окно сообщения и проигрывался звук при системном оповещении. Оповещения не мешают друг другу.
puoi generare più di un evento per una singola notifica. ad esempio, è semplice riprodurre un suono e far apparire un riquadro informativo in risposta ad una notifica di sistema. una notifica non impedisce alle altre di operare.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Чем больше проходило времени, чем чаще он видел себя опутанным этими сетями, тем больше ему хотелось не то что выйти из них, но попробовать, не мешают ли они его свободе.
quanto più il tempo passava, quanto più spesso egli si vedeva avvolto in queste reti, tanto più gli veniva il desiderio non di uscirne, ma di provare se queste non intralciassero la sua libertà.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Теперь, в эту минуту, он знал, что все не только сомнения его, но та невозможность по разуму верить, которую он знал в себе, нисколько не мешают ему обращаться к богу.
adesso, in questo momento, egli sapeva che non solo tutti i suoi dubbi, ma quell’impossibilità di credere secondo ragione che conosceva in sé, non gli impedivano per nulla di rivolgersi a dio.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Не придавайте значения тому, что мы совершали раньше, и пусть наши поступки не мешают вам сделать правильный выбор. Не пытайтесь понять, что в действительности движет людьми, и принимайте их деяния такими, какими вы их видите.
di': “non sarete interpellati a proposito di quel che noi avremo commesso e noi non lo saremo a proposito di quel che avrete fatto voi”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Если человек взывает к Аллаху от всей души и просит Его о дозволенном, если никакие обстоятельства не мешают удовлетворению его просьбы, а одним из таких обстоятельств является употребление запрещенных продуктов питания, то его молитва непременно будет принята. Аллах обещал отвечать на такие молитвы, особенно, если человек совершает деяния, способствующие скорейшему принятию его молитв.
rispondo all'appello di chi mi chiama quando mi invoca.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.