Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Не [пора] ли вам опомниться?
non riflettete?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
"Нет, надо опомниться!" -- сказал он себе.
“no, bisogna rientrare in sé” si disse.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Как бы пробудившись от сна, Левин долго не мог опомниться.
come se si fosse svegliato da un sonno, levin stentò a tornare in sé.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Быстрые скрипящие шаги слуги, шедшего по гостиной, заставили его опомниться.
i passi veloci scricchiolanti del servitore che camminava nel salotto lo fecero tornare in sé.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Она поднялась, чтоб опомниться, откинула плед и сняла пелерину теплого платья.
si alzò per rientrare in sé, gettò indietro lo scialle da viaggio e tolse la pellegrina dal vestito pesante.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Никогда он с такою силой после уже не чувствовал этого, но в этот первый раз он долго не мог опомниться.
in seguito non provò mai più con tanta forza una sensazione simile, ma quella prima volta, a lungo, non riuscì a riaversi.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
-- О да, это очень... -- сказал Степан Аркадьич, довольный тем, что будут читать и дадут ему немножко опомниться.
— oh sì, è molto... — disse stepan arkad’ic, contento del fatto che avrebbero letto e gli avrebbero dato il tempo di riaversi un poco.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Греческие профсоюзы еще не успели опомниться от забастовок, устраиваемых ими отдельно, поэтому они не присоединились к официальному движению. Тем не менее, в Афинах и Тессалониках наблюдались случаи прекращения работы, а также проводились небольшие акции протеста.
i sindacati greci, freschi di recenti scioperi all'interno del proprio paese, non hanno risposto ufficialmente alla richiesta di astensione generale, ma vi sono state comunque diverse interruzioni lavorative nonchè proteste di modeste dimensioni che si sono svolte ad atene e salonicco.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
"Да, надо опомниться и обдумать, -- думал он, пристально глядя на несмятую траву, которая была перед ним, и следя за движениями зеленой букашки, поднимавшейся по стеблю пырея и задерживаемой в своем подъеме листом снытки. -- Все сначала, -- говорил он себе, отворачивая лист снытки, чтобы он не мешал букашке, и пригибая другую траву, чтобы букашка перешла на нее. -- Что радует меня? Что я открыл?
“sì, bisogna riaversi e capire” pensava, guardando l’erba non calpestata che era dinanzi a lui, e seguendo i movimenti di un piccolo scarabeo verde che saliva su per lo stelo d’una gramigna ed era trattenuto, nella sua ascesa, da un filo d’erba egizia. “che cosa ho scoperto? — si domandò, voltando dall’altra parte lo stelo perché non disturbasse lo scarabeo, e piegando un altro filo d’erba perché lo scarabeo passasse su di esso. — che cosa mi rallegra? che cosa ho mai scoperto?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting