Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Всегда отказываться от этого сертификата.
seleziona questa opzione per rifiutare sempre questo certificato.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Свидетели не должны отказываться, если их приглашают.
e i testimoni non rifiutino, quando sono chiamati.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Свидетели, если их приглашают, не должны отказываться.
e i testimoni non rifiutino, quando sono chiamati.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Важно не отказываться от вечеринок с одногруппниками или коллегами, если хочешь быть частью коллектива.
bere con i compagni di classe o con il giro di amici, se si è uno studente, o con colleghi se si è impiegati, è qualcosa di importante se si vuol essere parte del gruppo.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
А когда собраны будут люди, они окажутся им врагами и будут отказываться от поклонения им.
e quando gli uomini saranno riuniti, saranno loro nemici e rinnegheranno la loro adorazione.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Итальянские семьи, сильно пострадавшие от кризиса, экономили на всем или были вынуждены отказываться от необходимого.
colpite dalla crisi, le famiglie italiane risparmiano su tutto, oppure si trovano a dover rinunciare all'acquisto di beni essenziali.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Если вы используете свои почтовые серверы под управлением domino, то вам не придется отказываться от надежной защиты avira.
chi utilizza un server di posta elettronica domino non dovrà rinunciare alla protezione e alla sicurezza di avira.
Last Update: 2010-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Не стоит отказываться от адреналинового подъёма по пожарной лестнице на руины крепости Стршмен, где сегодня оборудована обзорная площадка.
non trascurate la salita adrenalinica lungo le scale fino al castello di střmen, ora adattato a belvedere.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Но должно ли отказываться от энтузиазма, доминировавшего в начале 2000-х, когда энергия ветра представляла будущее возобновляемой энергии во Франции?
l'entusiasmo che dominò agli inizi degli anni 2000, quando l'energia eolica rappresentava il futuro dell'energia rinnovabile in francia, dovrebbe quindi essere abbandonato?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Писец не должен отказываться записывать [сделку] так, как научил его Аллах. Пусть он пишет то, что говорит берущий взаймы.
lo scriba non si rifiuti di scrivere secondo quel che allah gli ha insegnato; che scriva dunque e sia il contraente a dettare, temendo il suo signore, allah, e badi a non diminuire in nulla.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Вы подвластны Ему, зависите от Его воли и живете по Его вселенским законам, а затем будете судимы по законам Его религии. Разве ж вам подобает отказываться от веры в своего Господа?
come potete essere ingrati nei confronti di allah, quando eravate morti ed egli vi ha dato la vita?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Их слова не должны влиять на твои поступки и отклонять тебя с пути, которым ты следуешь. Тебе не подобает отказываться даже от части того, что ниспослано тебе в откровении, и твое сердце не должно сжиматься от их упрямства.
in verità, tu sei solo un ammonitore.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
И если бы групповой намаз не был обязательным, то мусульманам не было бы позволено отказываться от некоторых обязательных требований намаза ради него. Этот аят свидетельствует и о том, что групповой намаз при опасности предпочтительнее совершать с одним имамом, даже если при этом приходится нарушать некоторые правила.
non ci sarà colpa se a causa della pioggia o della malattia deporrete le armi, ma state in guardia.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Йеменские революционеры не собираются отступать и отказываться от своих требований, несмотря на непопулярное соглашение ССАГПЗ о так называемом механизме "передачи" власти, предложенное в апреле и подписанное Али Абдаллой Салехом 23 ноября 2011 года.
proposta ad aprile, l'iniziativa del gcc viene infine firmata da saleh il 23 novembre, fornendogli una sorta di meccanismo per "rinunciare" al potere.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting