Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Синтаклаас со своими помощниками Чёрными Питами прибыл на корабле из Испании.
san nicola, circondato dai suoi aiutanti zwarte piet, saluta dalla nave con cui è arrivato dalla spagna.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
но пойдешь в землю мою, на родину мою, и возьмешь жену сыну моемуИсааку.
ma che andrai al mio paese, nella mia patria, a scegliere una moglie per mio figlio isacco»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Приезжайте на родину Зигмунда Фрейда и познакомьтесь с окружением, в котором он вырос.
benvenuti nel paese natale di sigmund freud, dove potrete conoscere l'ambiente nel quale crebbe.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В Дубае у похищенных женщин, как правило, отбирают паспорта, лишая их возможности вернуться на родину.
a dubai, i passaporti delle persone trafficate sono spesso confiscati, tagliando così i loro rapporti col nepal.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Юный афганец читает стихи Сапфо и извиняется передо мной за то, что прибыл на остров в качестве грязного беженца.
un ragazzo afghano che recita i versi di saffo e si dispiace di essere arrivato a lesbo nei suoi stracci da rifugiato.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
И сказал Господь Иакову: возвратись в землю отцов твоих и на родину твою; и Я буду с тобою.
il signore disse a giacobbe: «torna al paese dei tuoi padri, nella tua patria e io sarò con te»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
После окончания университета я планирую вернуться на родину (я езжу туда каждое лето), чтобы работать над проблемами женщин.
dopo la laurea, sto pensando di tornare in afghanistan – che visito ogni estate – per lavorare sul miglioramento della condizione femminile.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
При этом они должны заявить о своей готовности по окончании пребывания в странах Европейского Союза возвратиться на родину в направивший их вуз, чтобы там продолжать работу по развитию высшей школы.
essi dovranno inoltre dichiarare la loro volontà di ritornare al paese e all'istituto di origine, allo scopo di contribuire allo sviluppo dell'istruzione superiore di tale paese.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
@lexinyt: Только что прибыл на Граунд Зеро – слышен громкий звук сирен, аплодисментов, вокруг - рукоплескания и радость.
@lexinyt: i ragazzi di cui ho appena postato la foto hanno subìto l'11 settembre a new york al loro primo giorno di scuola, a manhattan.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Признании времени учебы за границей в качестве составной части дипломов, приобретенных на родине,
0 al riconoscimento del periodo trascorso all'estero quale parte integrante del diploma nazionale degli studenti;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Поэтому, я никуда не пойду, а останусь в Египте, пока отец не поймёт, что произошло на самом деле, и не разрешит мне вернуться к нему, или пока Аллах не соизволит облегчить мне достойное возвращение на родину.
non lascerò questo territorio, senza che mio padre me ne dia il permesso o [senza] che allah abbia giudicato in mio favore.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
На следующий день сотни активистов прибыли на остров, чтобы остановить на побережье взрывы, проводимые для последующего строительства доков.
il giorno dopo centinaia di attivisti sono giunti sull’isola per impedire alla marina di spazzar via l’intera costa sud coreana.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Время, проведенное за границей, должно рассматриваться в качестве органической части учебы и способствовать успешному завершению учебы на родине.
il periodo all'estero deve essere parte integrante dei loro studi e deve contribuire alla loro laurea e alle loro qualifiche.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
На самом же деле их доводы лживы. Ведь Аллах укрепил их на родине и утвердил за ними Неприкосновенное святилище , где они пребывают в безопасности от нападения и сражения.
e dicono: “se seguissimo la guida insieme con te, saremmo scacciati dalla nostra terra!”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
АРМ: Многие из тех, кто отправляется в плавание, подвергая свою жизнь опасности, бегут от конфликтов и политической нестабильности на родине.
arm: molti dei migranti che si avventurano in mare, mettendo in pericolo la propria vita, fuggono da paesi dilaniati da conflitti e instabilità politica.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.