Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Кто замышляет сделать зло, того называют злоумышленником.
ko te tangata e whakaaro ana ki te kino, ka kiia he whanoke
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Немедленно после того Дух ведет Его в пустыню.
a i reira pu ano ka tonoa ia e te wairua ki te koraha
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
После того открыл Иов уста свои и проклял день свой.
i muri i tenei ka puaki te mangai o hopa, a ka kanga e ia tona ra
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
и с того времени он искал удобного случая предать Его.
a no reira mai ano ia i rapu ai i te wa pai e tukua ai ia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
От того, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.
na te maunga hoki o hiona kua ururuatia nei, e haereerea nei e nga pokiha
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Но после того Я возвращу плен сыновей Аммоновых, говорит Господь.
hei muri ia ka whakahokia e ahau nga tama a amona i te whakarau, e ai ta ihowa
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
для того, чтобы совершать мщение над народами, наказание над племенами,
hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Оно верно перетянуло бы песок морей! От того слова мои неистовы.
na inaianei taimaha ake i te onepu o te moana: heoi he ohorere rawa aku kupu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
he kino nga ra katoa o te hunga pouri; he hakari tonu ta te tangata i te ngakau marama
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
И освятились священники и левиты для того, чтобы нести ковчег Господа, Бога Израилева.
heoi kei te whakatapu nga tohunga me nga riwaiti i a ratou, kia kawea ai e ratou te aaka a ihowa, a te atua o iharaira
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Что мы любим детей Божиих, узнаем из того, когда любим Бога и соблюдаем заповеди Его.
ma konei tatou ka matau ai e aroha ana tatou ki nga tamariki a te atua, ma te mea ka aroha tatou ki te atua, ka pupuri ano i ana ture
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
О, Господи! что сказать мне после того, как Израиль обратил тыл врагам своим?
e te ariki, me pehea ra he kupu maku, kua parea atu nei e iharaira o ratou tuara i te aroaro o o ratou hoariri
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Кто убьет скотину, должен заплатить за нее; а кто убьет человека,того должно предать смерти.
ki te whakamate hoki tetahi i te kararehe, me utu e ia: ki te whakamate hoki tetahi i te tangata, me whakamate ano ia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Если кто разорит храм Божий, того покарает Бог: ибо храм Божий свят; а этот храм – вы.
ki te whakangaromia e tetahi te whare tapu o te atua, ka whakangaromia hoki ia e te atua; he tapu hoki te whare o te atua, a ko koutou taua whare
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Что же? Израиль, чего искал, того не получил; избранные же получили, а прочие ожесточились,
ha, he pehea ra? ko ta iharaira e rapu nei, kihai tenei i taea e ia; otira kua taea e te hunga whiriwhiri, ko era atu ia i whakapakeketia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Кто говорит виновному: „ты прав", того будут проклинать народы, того будут ненавидеть племена;
ko te tangata e mea ana ki te tangata kino, he tika koe; ka kanga nga iwi ki a ia, ka whakarihariha nga tauiwi ki a ia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting