From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Добрый вечер да спасибо всё хорошо у меня у вас как всё нормально
bom dia !!como vc está ? está tudo bem com vc?
Last Update: 2024-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Не видел ли ты, как Бог низводит с неба воду?
não reparas em que deus faz descer a água do céu?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Видал ли ты, как поступил Господь с людьми слона,
não reparaste no que o teu senhor fez, com os possuidores dos elefantes?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Не видел ли ты, как Господь твой заставляет тень удлиняться?
não tens reparado em como o teu senhor projeta a sombra?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Не видел ли ты, как они, умоисступленные, скитаются по всем долинам,
não tens reparado em como se confundem quanto a todos os vales?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Не видел ли ты, как изворотливы те, которые спорят против знамений Бога,
porventura, não reparaste naqueles que disputam a respeito dos versículos de deus, como se afastam d'ele?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Не видел ли ты, как Бог низводит с неба воду и проводит ее источниками по земле?
não reparas, na terra?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Ты, как и мы, - не кто иной, как человек, и мы считаем тебя лжецом.
não és senão um mortal como nós, e pensamos que és um dos tantos mentirosos.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Не видел ли ты, как корабль плывет по морю с дарами Бога, чтобы показать вам Его знамения?
não reparas, acaso, nos navios, que singram os mares pela graça de deus, para mostrar-vos algo dos seus sinais?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Видишь ли ты какую-нибудь трещину?
vês, acaso, alguma fenda?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В День воскресения увидишь ты, как черны будут лица от горя и печали у тех, которые измышляли на Аллаха то, чего нет.
e, no dia da ressurreição, verás aqueles que mentiram acerca de deus, com os seus rostos ensombreados.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Да, о если бы узнал ты, каков будет день суда!
novamente: o que te fará entender o que é o dia do juízo?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И если вы на путь прямой зовете их, Они и слушать не желают. И видишь ты, как они смотрят на тебя, И все ж тебя не видят.
se os convocardes para a orientação, não vos ouvirão; e tu (ó mensageiro) verás que olham para ti, embora não tevejam.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И видишь ты, как многие из них Спешат в грехе друг друга обогнать И в пожирании того, что недозволено (Законом).
verás que muitos deles se precipitam no pecado, na hostilidade e na saciação do que é ilícito.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Ужель не видишь ты, Как облака Аллах перегоняет, Потом соединяет их, Потом их обращает в тучу, И видишь ты, Как из ее расщелин льется дождь.
porventura, não reparas em como deus impulsiona as nuvens levemente? então as junta, e depois as acumula?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Ужель не видишь ты, Как все на небесах и на земле Аллаха славит, - Рядами птицы (над землей В волшебном хоре птичьих трелей)?
não reparas, acaso, em que tudo quanto há nos céus e na terra glorifica a deus, inclusive os pássaros, ao estenderem assuas asas?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Многобожники всеми способами пытаются отклонить тебя от Корана, добиваясь, чтобы ты, как те, которые измышляют на Нас ложь, просил другие знамения, и тогда они взяли бы тебя своим другом.
se pudessem, afastar-te-iam do que te temos inspirado para forjares algo diferente.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(Слуга Мусы) сказал: «Помнишь ли ты, как мы укрылись у (той) скалы? Поистине, я забыл (рассказать тебе) о рыбе (что с ней произошло).
respondeu-lhe: lembras-te de quando nos refugiamos junto à rocha?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: