From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Иль не знаком он с тем, что на скрижалях Мусы
qual, não foi inteirado de tudo quanto contêm os livros de moisés,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
скрижали были дело Божие, и письмена, начертанные на скрижалях, были письмена Божии.
e aquelas tábuas eram obra de deus; também a escritura era a mesma escritura de deus, esculpida nas tábuas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Но разве не явилось к ним ясное знамение о том, что было в первых скрижалях?
não lhes chegou, por acaso, a evidênciamencionada nos primeiros livros?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И отвечал мне Господь и сказал: запиши видение и начертай ясно на скрижалях, чтобы читающий легко мог прочитать,
entao o senhor me respondeu , e disse: escreve a visão e torna-se bem legivel sobre tabuas, para que a possa ler quem passa correndo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
и Я напишу на скрижалях те слова, которые были на прежних скрижалях, которые ты разбил; и положи их в ковчег.
nessas tábuas escreverei as palavras que estavam nas primeras tábuas, que quebras-te, e as porás na arca.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Мы написали для него на скрижалях увещевание о всякой вещи и разъяснение всего сущего: «Держи их крепко и вели твоему народу следовать наилучшему из этого.
nas tábuas prescrevemos-lhe toda a classe de exortação, e a elucidação de todas as coisas, (e lhe dissemos): recebe-as com fervor e recomenda ao teu povo que observe o melhor delas.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И Мы написали для него на скрижалях о всякой вещи увещание и разъяснение для всякой вещи. Возьми же это с силой и прикажи твоему народу, чтобы они держались за лучшее в этом!
nas tábuas prescrevemos-lhe toda a classe de exortação, e a elucidação de todas as coisas, (e lhe dissemos): recebe-as com fervor e recomenda ao teu povo que observe o melhor delas.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Слова сии изрек Господь ко всему собранию вашему на горе из среды огня, облака и мрака громогласно, и более не говорил, и написал их на двух каменных скрижалях, и дал их мне.
essas palavras falou o senhor a toda a vossa assembléia no monte, do meio do fogo, da nuvem e da escuridão, com grande voz; e nada acrescentou. e escreveu-as em duas tábuas de pedra, que ele me deu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
вы показываете собою, что вы – письмоХристово, через служение наше написанное не чернилами, но Духом Бога живаго, не на скрижалях каменных, но на плотяныхскрижалях сердца.
sendo manifestos como carta de cristo, ministrada por nós, e escrita, não com tinta, mas com o espírito do deus vivo, não em tábuas de pedra, mas em tábuas de carne do coração.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И сказал Господь Моисею: вытеши себе две скрижали каменные, подобные прежним, и Я напишу на сих скрижалях слова, какие были на прежних скрижалях, которыеты разбил;
então disse o senhor a moisés: lavra duas tábuas de pedra, como as primeiras; e eu escreverei nelas as palavras que estavam nas primeiras tábuas, que tu quebraste.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(Муса) сказал: «Знание про них [про те поколения] (только) у Господа моего в книге [в Хранимой Скрижали].
respondeu-lhes: tal conhecimento está em poder do meu senhor, registrado no livro.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: