Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Итак, не будем спать, как и прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.
tako dakle da ne spavamo kao i ostali, nego da pazimo i da budemo trezni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И приходит к ученикам и находит их спящими, и говорит Петру: так ли не могли вы одинчас бодрствовать со Мною?
i doavi k uèenicima nadje ih gde spavaju, i reèe petru: zar ne mogoste jedan èas postraiti sa mnom?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Подобно как бы кто, отходя в путь и оставляя дом свой, дал слугам своим власть и каждому свое дело, и приказал привратнику бодрствовать.
kao to èovek odlazeæi ostavi kuæu svoju, i da slugama svojim vlast, i svakome svoj posao; i vrataru zapovedi da strai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Возвращается и находит их спящими, и говорит Петру: Симон! ты спишь? не мог ты бодрствовать один час?
i dodje i nadje ih gde spavaju, i reèe petru: simone! zar spava? ne moe li jednog èasa postraiti?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Вспомни, что ты принял и слышал, и храни и покайся. Если же не будешь бодрствовать, то Я найду на тебя, как тать, и ты не узнаешь, в который час найду на тебя.
opominji se dakle, kako si primio i kako si èuo, i dri i pokaj se. ako li ne uzastrai, doæi æu na tebe kao lupe, i neæe èuti u koji æu èas doæi na tebe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: