From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Если же содержимое поля не одинаково у всех выделенных файлов, оно отображается пустым и нередактируемым.
Поља чији се садржаји не поклапају кроз све изабране фајлове на почетку се не могу уређивати, и не приказују никакав садржај.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Для облегчения перевода kde, lokalize может захватывать текст из приложений пользователя и искать файлы, содержащие этот текст. Когда отмечено, захват можно осуществить нажатием средней кнопки мыши на нередактируемом элементе графического интерфейса пользователя (виджете). После этого, переключитесь на окно lokalize и выберете уведомление с текстом. Даже если несколько файлов содержат этот текст, в большинстве случаев будет выбран правильный. Помните, что для использования этой функции, вам надо иметь актуальную память переводов для всех файлов.
За потпомагање превођења у КДЕ‑ у, Локализуј може да захвати текст из корисничког сучеља програма и потражи фајлове превода који садрже тај текст. Ако је укључено, текст сучеља се хвата средњим кликом миша на било који неуредиви елемент ГУИ‑ ја (виџет). Потом се пребаците у прозор Локализуја и изаберете јединицу са овим текстом. Чак и када неколико фајлова садржи исту ниску, најчешће ће бити одабрана она права. Имајте на уму да морате имати ажурну преводилачку меморију, са свим фајловима превода индексираним, да би ова могућност радила.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: