Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
А тут что он будет думать?
¿qué va a pensar el niño ahora?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
А тут - всё в реальности.
y aquí - ésto es real.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
А тут ведь и требуется дальнейшая работа.
es necesario que haya una labor futura.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
А тут как хотят, -- сказал, улыбаясь, Чириков.
ea, marchémonos en el tren de las cinco y que se arreglen aquí como quieran –dijo, riendo, chirikov.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Я не понимал как это будет работать, а тут обьяснили.
no entendía cómo iba a funcionar pero alguien me lo explicó.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Это дело не мое личное, а тут вопрос об общем благе.
«insistiendo con tenacidad en mi fin, lo conseguiré», pensaba levin. «hay que trabajar.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
А тут и возникает загвоздка: эта квалификация не является безусловной.
el problema que se plantea es que ese mandato no es incondicional.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
А тут нет - Умидку нашу из разряда свидетелей перевели в обвиняемые.
pero no ahora - la condición de umida cambió de testigo a acusada.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Я большую часть жизни насмехался над хиппи, а тут вдруг словно стал одним из них.
después de haber pasado toda mi vida adulta criticando a los hippies, ahora era un abraza-árboles.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Ну а тут еще и пора бы подвести итоги и поразмыслить над тем, что тут произошло и что случилось, что можно было бы сделать и что было упущено.
también es el momento de hacer balance y reflexionar sobre lo ocurrido y lo pasado, lo que podría haberse hecho y lo que no se hizo.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Определенные корпорации тратят миллионы на празднование Часа Земли... а тут мы и так празднуем его каждый другой час... Пакистан
por qué cierta corporación gasta toneladas de dinero en a hora de la tierra... nosotros la tenemos a ciertas horas... #pakistan
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Почему не сфоткали убитого c разных ракурсов, вообще не дали изображения трупа в интерьере, а тут же сбросили тело в море?
¿por qué no lo han fotografiarlo desde diferentes lados? ¿por qué no dieron a conocer la imagen del fallecido, si no que botaron el cuerpo al mar en su lugar?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
А тут вдруг подвернется любовь, и ты пропал, пропал! -- с унылым отчаянием проговорил Степан Аркадьич.
¡si entonces aparece el amor ante ti, estás perdido! ¡estás perdido! –repitió esteban arkadievich con desesperación y tristeza.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
А тут люди нарочно отпускают ногти, насколько они могут держаться, и прицепляют в виде запонок блюдечки, чтоб уж ничего нельзя было делать руками.
en cambio, aquí la gente se deja crecer las uñas todo lo que pueden dar de sí y se pone unos gemelos como platos para acabar de dejar las manos en estado de no poder servir para nada.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
А тут у нас не просто блокируют принятие программы работы, чтобы воспрепятствовать реализации первого этапа и воспрепятствовать испытанию позиции других стран и своих собственных национальных позиций с целью посмотреть, на чем они стоят по существу.
uno simplemente no obstaculiza la adopción del programa de trabajo para impedir que se aplique la primera etapa y que se evalúe la sustancia de las posiciones de los otros países y de las propias posiciones nacionales.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"Им там все праздник, -- думал он, -- а тут дела не праздничные, которые не ждут и без которых жить нельзя".
«ellos están de fiesta, pero yo debo atender a cosas que no tienen nada de festivas, que no pueden esperar y sin las que es imposible vivir», pensaba.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
-- То-то и ужасно в этом роде горя, что нельзя, как во всяком другом -- в потере, в смерти, нести крест, а тут нужно действовать, -- сказал он, как будто угадывая ее мысль. -- Нужно выйти из того унизительного положения, в которое вы поставлены: нельзя жить втроем.
–lo terrible de esta desgracia es que no se pueda, como en otros casos, incluso la muerte, soportar la cruz. aquí hay que obrar –dijo él, adivinando el pensamiento de dolly–. hay que salir de la situación humillante en que le ponen a uno. es imposible compartir con otro...
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: