From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
45. В условиях экономических трудностей структурные средства защиты, такие как дивестиции, становятся менее доступными ввиду, например, сокращения числа потенциальных приобретателей на рынке.
45. en tiempos de crisis económica, los recursos estructurales, como la venta de activos, no pueden imponerse con tanta facilidad debido, por ejemplo, al reducido número de compradores potenciales en el mercado.
Основное желание Специального докладчика -- побудить к добровольным действиям, и, только если такой подход не принесет результатов, рекомендуется прибегать к таким принудительным мерам, как бойкот, дивестиции и санкции.
nuestro principal deseo es promover la acción voluntaria, y solo en caso de que fracase este enfoque, se recomienda recurrir a iniciativas de carácter más coercitivo, como el boicot, la desinversión y las sanciones.