From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
46. В-четвертых, Всеобщая декларация прав человека 1948 года касается таких проблем, как фашизм и тоталитаризм.
en cuarto lugar, la declaración universal de derechos humanos, que data de 1948, preveía sobre todo problemas tales como el fascismo y el totalitarismo.
Кризисы нередко порождали тоталитаризм. Двадцатое столетие было отмечено кризисами, которых не удалось адекватно преодолеть с помощью политических средств.
durante el siglo xx ha surgido muchas veces el totalitarismo por crisis que no han sabido resolverse adecuadamente por medios políticos.
Аналогичным образом статья 14 Конституции предусматривает запрещение политических ассоциаций или партий, поощряющих тоталитаризм или сегрегацию по этническому, племенному или конфессиональному признаку.
en el mismo sentido, en el artículo 14 de la constitución se prohíben las asociaciones o partidos políticos que defiendan el totalitarismo o el segregacionismo de carácter étnico, tribal o confesional.
Мы считаем, что процесс становления и демократического развития государств, познавших в своей истории и отбросивших тоталитаризм, заслуживает всемерной поддержки и поощрения со стороны Организации Объединенных Наций и всего мирового сообщества.
creemos que el proceso de creación y desarrollo democrático de los estados que han experimentado el totalitarismo en su historia y finalmente lo han rechazado merece el respaldo y el aliento plenos de las naciones unidas y de toda la comunidad mundial.
98. С исторической точки зрения тоталитаризм позволяет экономически доминирующим группам населения увековечивать подчиненное положение и культурную деградацию тех слоев, которые не имеют влияния в обществе: меньшинств, этнических групп и коренных народов.
98. desde el punto de vista histórico, el totalitarismo permitió que los grupos dominantes económicamente prolongaran la sumisión y la degradación cultural de los componentes no dominantes de la sociedad: las minorías, los grupos étnicos y los pueblos indígenas.
"Демократия в Республике Молдова осуществляется в условиях политического плюрализма, несовместимого с диктатурой и тоталитаризмом, и никакая идеология не может устанавливаться в качестве официальной государственной идеологии " (статья 5).
"la democracia en la república de moldova se ejerce en condiciones de pluralismo político, que es incompatible con la dictadura o el totalitarismo, y el estado no adoptará ninguna ideología oficial " (art. 5).