Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Эта серия главным образом издевается над нашествием культуры яой.
este episodio es principalmente bromear sobre la invasión de la cultura yaoi.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Лукавый свидетель издевается над судом, и уста беззаконных глотают неправду.
el testigo perverso se burla del juicio, y la boca de los impíos expresa iniquidad
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Она похищает детей, над которыми она издевается и которых она превращает в человекоубийственные машины.
sus miembros han secuestrado a niños, a quienes maltratan y convierten en máquinas asesinas.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
zenobia разделяет эту точку зрения с @ mrrizkallah и критикует тех, кто издевается над историей в своих блогах.
zeinobia también comparte el mismo punto de vista de @mrrizkallah, y criticó en su blog a los que se burlan de la historia.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Освобожденный изпод стражи гн Шешель собирает политические митинги и, выступая перед журналистами, открыто высмеивает международное правосудие и издевается над потерпевшими.
desde su liberación, el sr. Šešelj organiza reuniones políticas y, con la asistencia de los medios de difusión, se burla de la justicia internacional y de las víctimas.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
И над царями он издевается, и князья служат ему посмешищем; над всякою крепостью онсмеется: насыплет осадный вал и берет ее.
se mofará de los reyes y hará burla de los príncipes. se burlará de toda fortificación; levantará terraplenes y la tomará
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Кроме того, Комитет рекомендует принять меры по оказанию консультативных услуг и поддержки всем детям из числа жертв насилия, включая тех, кто издевается над другими в школе.
por otro lado, el comité recomienda que se tomen medidas para que todos los niños víctima de violencia, hasta los que hostigan a otros en la escuela, dispongan de asesoramiento y apoyo.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И какой бы пророк ни приходил к ним, они насмехались над ним (также как и твой народ насмехается и издевается над тобой, о, Мухаммад).
no vino a ellos profeta que no se burlaran de él.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Мы не можем забыть о жестокой системе торговли людьми, которая так закалила наших предков, а также воспитала у последующих поколений стойкую ненависть к тем, кто издевается над людьми и подвергает их сегрегации и дискриминации по признаку цвета кожи.
no podemos olvidar el sistema despiadado de la trata de seres humanos que moldeó y dio forma a la resiliencia de nuestros antepasados y de las sucesivas generaciones contra el abuso actual, el rechazo y la discriminación sobre la base del color de su piel.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Предшествующие им народы, которые фанатично отрицали истину и защищали ложь, также издевались над всеми без исключения посланниками, как теперь издевается над тобой твой народ. Ведь это свойственно неправедным, заблудшим!
no vino a ellos enviado que no se burlaran de él.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Аллах прежде предписал вам в Писании, чтобы вы, внимая знамениям Аллаха, избегали садиться вместе с теми, кто отрицает эти [знамения] и издевается над ними, пока они не заговорят о другом. В противном же случае вы подобны им.
Él os ha revelado en la escritura : «cuando oigáis que las aleyas de alá no son creídas y son objeto de burla, no os sentéis con ellos mientras no cambien de tema de conversación; si no, os haréis como ellos».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: