Results for монотеистических translation from Russian to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

Spanish

Info

Russian

монотеистических

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Spanish

Info

Russian

Наш регион является колыбелью цивилизации человечества и монотеистических религий.

Spanish

nuestra región es la cuna de la civilización humana y de las religiones monoteístas.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

22. В Боснии и Герцеговине проживают последователи четырех монотеистических религий.

Spanish

22. en bosnia y herzegovina se practican cuatro religiones monoteístas.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Это исследование было подкреплено экспериментальными проектами в нескольких семинариях трех монотеистических религий.

Spanish

ese estudio se traducirá en la ejecución de proyectos experimentales en diversas escuelas confesionales de las tres religiones monoteístas.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Необходимо также признать священный статус Священного города для всех трех монотеистических религий.

Spanish

asimismo, debe reconocerse el carácter sagrado de la ciudad santa para las tres religiones monoteístas.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Он был колыбелью трех крупнейших монотеистических религий, определивших судьбу значительной части человечества.

Spanish

y es la cuna de tres importantes religiones monoteístas que determinan el destino de gran parte de la humanidad.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Между тем, Иерусалим -- это город, который считают священным три монотеистических религии.

Spanish

entretanto, jerusalén es una ciudad considerada sagrada por tres religiones monoteístas.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Для последователей трех крупных монотеистических вероисповеданий Иерусалим должен стать окончательным символом мира и его славным выражением.

Spanish

para los creyentes de las tres grandes religiones monoteístas, jerusalén debe ser el símbolo definitivo de la paz y su manifestación gloriosa.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Президент Садат и король Хусейн говорили о трех монотеистических религиях -- не о двух и не об одной.

Spanish

el presidente sadat y el rey hussein se refirieron a tres religiones monoteístas, y no a dos ni a una.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Город Иерусалим является духовной столицей трех монотеистических религий и поэтому должен быть идеалом и величественным символом мира и сосуществования.

Spanish

la ciudad de jerusalén es la capital espiritual de las tres religiones monoteístas y, por lo tanto, debería ser un símbolo ideal y noble de paz y de coexistencia.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Этот регион стал местом пересечения великих монотеистических религий и церквей: римского католицизма, православия и ислама.

Spanish

en este territorio han convivido las grandes religiones e iglesias monoteístas: la católica romana, la ortodoxa y el islam.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Аль-Кудс должен оставаться символом сосуществования и согласия монотеистических конфессий, городом мира и сосуществования палестинского и израильского народов.

Spanish

al-quds debe seguir siendo un símbolo de la coexistencia y la concordia entre las religiones monoteístas, una ciudad de paz y coexistencia entre los pueblos de israel y palestina.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В районе, где все три монотеистических религии должны гармонично сосуществовать, подобных сеющих распри и неблагоразумных действий следует избегать любой ценой.

Spanish

en una zona en que las tres religiones monoteístas deberían coexistir en armonía, deben evitarse a toda costa tales medidas insensatas, que producen divisiones.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

До тех пор, пока не будет принято окончательное решение о статусе этого города, он должен оставаться открытым для верующих всех трех богооткровенных монотеистических религий.

Spanish

hasta que se decida definitivamente el estatuto de la ciudad, ésta debe permanecer abierta a todos los adherentes de las tres religiones monoteístas.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Большинство населения страны исповедует ислам. Однако в Конституции провозглашается также свобода вероисповеданий, которая находит свое выражение в признании свободы исповедования монотеистических религий.

Spanish

aunque la población del país está formada en su inmensa mayoría por ciudadanos de confesión musulmana, la constitución proclama asimismo la libertad de culto, que se manifiesta en el reconocimiento del libre ejercicio del culto de las religiones monoteístas.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

124. 20-22 января 2002 года в Александрии (Египет) состоялась межрелигиозная встреча на высшем уровне трех крупных монотеистических религий.

Spanish

124. en alejandría (egipto) tuvo lugar del 20 al 22 de enero de 2002 una cumbre interreligiosa de las tres grandes religiones monoteístas.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

138. В некоторых культурах религиозного характера, в частности в рамках монотеистических религий, религиозные тексты были истолкованы таким образом, что свидетельским показаниям женщин придается ограниченная ценность.

Spanish

138. en ciertas culturas, en particular las monoteístas, los textos religiosos se han interpretado en el sentido de que limitan el valor del testimonio de la mujer.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Такое ненормальное положение этого города, который является святым для трех монотеистических религий, является четким показателем того, что народы Ближнего Востока по-прежнему далеки от мира.

Spanish

la situación anormal de la ciudad, que es sagrada para tres religiones monoteístas, es una clara señal de que en el oriente medio, lamentablemente, aún estamos muy lejos de la paz.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

8. Иерусалим, или Аль-Кудс аш-Шариф, является священным местом всех трех монотеистических религий - ислама, христианства и иудаизма.

Spanish

8. jerusalén -- o al-quds al-sharif -- es un sitio sagrado para las tres fes monoteístas: el islam, el cristianismo y el judaísmo.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Втретьих, Организация должна помочь ближневосточному региону добиться создания нового, стабильного порядка, основанного на справедливых и равноправных решениях, а также на праве на самоопределение, поскольку этот регион является местом рождения трех монотеистических религий.

Spanish

en tercer lugar, la organización debería ayudar a la región del oriente medio a lograr un nuevo orden estable, sobre la base de soluciones justas y equitativas y en el derecho a la libre determinación, ya que la región es la cuna de las tres religiones monoteístas.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

26. На пути к миру много препятствий, тем не менее мир между арабами и евреями, которых объединяет их история, география и их монотеистические вероисповедания, действительно возможен.

Spanish

26. aunque se encuentran muchos obstáculos para establecer la paz, no hay duda de que la paz es posible entre árabes y judíos, a los que unen la historia, la geografía y una religión monoteísta.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,787,134,392 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK