Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Наш регион является колыбелью цивилизации человечества и монотеистических религий.
nuestra región es la cuna de la civilización humana y de las religiones monoteístas.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
22. В Боснии и Герцеговине проживают последователи четырех монотеистических религий.
22. en bosnia y herzegovina se practican cuatro religiones monoteístas.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Это исследование было подкреплено экспериментальными проектами в нескольких семинариях трех монотеистических религий.
ese estudio se traducirá en la ejecución de proyectos experimentales en diversas escuelas confesionales de las tres religiones monoteístas.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Необходимо также признать священный статус Священного города для всех трех монотеистических религий.
asimismo, debe reconocerse el carácter sagrado de la ciudad santa para las tres religiones monoteístas.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Он был колыбелью трех крупнейших монотеистических религий, определивших судьбу значительной части человечества.
y es la cuna de tres importantes religiones monoteístas que determinan el destino de gran parte de la humanidad.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Между тем, Иерусалим -- это город, который считают священным три монотеистических религии.
entretanto, jerusalén es una ciudad considerada sagrada por tres religiones monoteístas.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Для последователей трех крупных монотеистических вероисповеданий Иерусалим должен стать окончательным символом мира и его славным выражением.
para los creyentes de las tres grandes religiones monoteístas, jerusalén debe ser el símbolo definitivo de la paz y su manifestación gloriosa.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Президент Садат и король Хусейн говорили о трех монотеистических религиях -- не о двух и не об одной.
el presidente sadat y el rey hussein se refirieron a tres religiones monoteístas, y no a dos ni a una.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Город Иерусалим является духовной столицей трех монотеистических религий и поэтому должен быть идеалом и величественным символом мира и сосуществования.
la ciudad de jerusalén es la capital espiritual de las tres religiones monoteístas y, por lo tanto, debería ser un símbolo ideal y noble de paz y de coexistencia.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Этот регион стал местом пересечения великих монотеистических религий и церквей: римского католицизма, православия и ислама.
en este territorio han convivido las grandes religiones e iglesias monoteístas: la católica romana, la ortodoxa y el islam.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Аль-Кудс должен оставаться символом сосуществования и согласия монотеистических конфессий, городом мира и сосуществования палестинского и израильского народов.
al-quds debe seguir siendo un símbolo de la coexistencia y la concordia entre las religiones monoteístas, una ciudad de paz y coexistencia entre los pueblos de israel y palestina.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
В районе, где все три монотеистических религии должны гармонично сосуществовать, подобных сеющих распри и неблагоразумных действий следует избегать любой ценой.
en una zona en que las tres religiones monoteístas deberían coexistir en armonía, deben evitarse a toda costa tales medidas insensatas, que producen divisiones.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
До тех пор, пока не будет принято окончательное решение о статусе этого города, он должен оставаться открытым для верующих всех трех богооткровенных монотеистических религий.
hasta que se decida definitivamente el estatuto de la ciudad, ésta debe permanecer abierta a todos los adherentes de las tres religiones monoteístas.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Большинство населения страны исповедует ислам. Однако в Конституции провозглашается также свобода вероисповеданий, которая находит свое выражение в признании свободы исповедования монотеистических религий.
aunque la población del país está formada en su inmensa mayoría por ciudadanos de confesión musulmana, la constitución proclama asimismo la libertad de culto, que se manifiesta en el reconocimiento del libre ejercicio del culto de las religiones monoteístas.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
124. 20-22 января 2002 года в Александрии (Египет) состоялась межрелигиозная встреча на высшем уровне трех крупных монотеистических религий.
124. en alejandría (egipto) tuvo lugar del 20 al 22 de enero de 2002 una cumbre interreligiosa de las tres grandes religiones monoteístas.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
138. В некоторых культурах религиозного характера, в частности в рамках монотеистических религий, религиозные тексты были истолкованы таким образом, что свидетельским показаниям женщин придается ограниченная ценность.
138. en ciertas culturas, en particular las monoteístas, los textos religiosos se han interpretado en el sentido de que limitan el valor del testimonio de la mujer.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Такое ненормальное положение этого города, который является святым для трех монотеистических религий, является четким показателем того, что народы Ближнего Востока по-прежнему далеки от мира.
la situación anormal de la ciudad, que es sagrada para tres religiones monoteístas, es una clara señal de que en el oriente medio, lamentablemente, aún estamos muy lejos de la paz.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
8. Иерусалим, или Аль-Кудс аш-Шариф, является священным местом всех трех монотеистических религий - ислама, христианства и иудаизма.
8. jerusalén -- o al-quds al-sharif -- es un sitio sagrado para las tres fes monoteístas: el islam, el cristianismo y el judaísmo.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Втретьих, Организация должна помочь ближневосточному региону добиться создания нового, стабильного порядка, основанного на справедливых и равноправных решениях, а также на праве на самоопределение, поскольку этот регион является местом рождения трех монотеистических религий.
en tercer lugar, la organización debería ayudar a la región del oriente medio a lograr un nuevo orden estable, sobre la base de soluciones justas y equitativas y en el derecho a la libre determinación, ya que la región es la cuna de las tres religiones monoteístas.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
26. На пути к миру много препятствий, тем не менее мир между арабами и евреями, которых объединяет их история, география и их монотеистические вероисповедания, действительно возможен.
26. aunque se encuentran muchos obstáculos para establecer la paz, no hay duda de que la paz es posible entre árabes y judíos, a los que unen la historia, la geografía y una religión monoteísta.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: