Results for познали translation from Russian to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

Spanish

Info

Russian

познали

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Spanish

Info

Russian

Но вы не так познали Христа;

Spanish

pero vosotros no habéis aprendido así a cristo

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Так будут поступать, потому что не познали ни Отца, ни Меня.

Spanish

esto harán, porque no conocen ni al padre ni a mí

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

А что мы познали Его, узнаем из того, что соблюдаем Его заповеди.

Spanish

en esto sabemos que nosotros le hemos conocido: en que guardamos sus mandamientos

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Мы в Боснии и Герцеговине познали цену диалога на собственном печальном опыте.

Spanish

en bosnia y herzegovina, hemos aprendido con dolor el valor del diálogo.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Мы на собственном опыте познали, насколько трудны связанные с похищениями людей дела.

Spanish

sabemos por experiencia propia lo difícil que resultan los casos de secuestro.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Большинство ныне представленных в Организации Объединенных Наций народов в своем прошлом познали горький опыт колониализма.

Spanish

la mayoría de los pueblos que actualmente están representados en las naciones unidas han vivido a lo largo de su historia la amarga experiencia del colonialismo.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Дела их не допускают их обратиться к Богу своему, ибо дух блудавнутри них, и Господа они не познали.

Spanish

sus obras no les permiten volver a su dios, porque hay espíritu de prostitución en medio de ellos, y no conocen a jehovah

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Государства нашего континента познали, как трудно строить и поддерживать демократические институты на основе универсальных принципов и ценностей.

Spanish

las naciones que componen nuestro continente han aprendido lo difícil que resulta edificar y sostener una institucionalidad democrática asentada en principios y valores de carácter universal.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Мы, в Ирландии, на опыте собственной национальной истории познали, что насилие ведет лишь к обострению конфликта.

Spanish

en irlanda, nuestra propia historia nos ha enseñado que la violencia no hace más que agravar un conflicto.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

3. Мы познали боль унижения и горечь собственных неудач. Довелось нам познать и торжество разума и радость победы над собой.

Spanish

hemos conocido la tragedia de la humillación, y después hemos experimentado nuestros propios fracasos, pero también hemos conocido triunfos de la inteligencia y victorias sobre nosotros mismos.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Короче говоря, мы познали на практике жизненно важную необходимость сотрудничества в нынешних сложных условиях современного конкурирующего мира, переживающего процесс глобализации.

Spanish

en síntesis, hemos aprendido que resulta de vital importancia la necesidad de cooperar en los términos prácticos y duros del mundo competitivo y globalizado de hoy.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Мы познали на собственном опыте, что общества развиваются и видоизменяются согласно своим собственным обстоятельствам, а не в результате навязываемых им извне произвольных или принудительных мер.

Spanish

por experiencia propia, bien sabemos que las sociedades evolucionan y se transforman de acuerdo con sus propias circunstancias, y no como resultado de medidas arbitrarias o coercitivas impuestas desde el exterior.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В течение полувека своего существования мир, а вместе с ним и наша Организация, познали такие изменения, которые глубоко потрясли общую канву международных отношений.

Spanish

durante este medio siglo de existencia, el mundo —y nuestra organización con él— ha conocido cambios que alteraron profundamente la configuración de las relaciones internacionales.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

219. Целесообразно, тем не менее, напомнить, что в течение последних двадцати лет страны Африканского Рога познали беспрецедентную политическую нестабильность при существенном перемещении населения.

Spanish

no obstante, es útil recordar que, en el curso de los últimos veinte años, los países del cuerno de África han conocido una inestabilidad política sin precedentes, con numerosos desplazamientos de población.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

по числу сорока дней, в которые вы осматривали землю, вы понесетенаказание за грехи ваши сорок лет, год за день, дабы вы познали, что значит быть оставленным Мною.

Spanish

conforme al número de los 40 días en que explorasteis la tierra, cargaréis con vuestras iniquidades durante 40 años: un año por cada día. así conoceréis mi disgusto.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Периферийные кварталы с сильной концентрацией бедноты познали, начиная с 1980х годов, массовый отток представителей средних слоев, становясь все в большей степени местом сосредоточения социальных трудностей и утратив всякую экономическую привлекательность.

Spanish

los "barrios " periféricos con una gran concentración de pobreza registraron a partir del decenio de 1980 la salida masiva de ellos de los estratos sociales medios, ya que se consideraba que esos barrios eran cada vez más lugares de concentración de las personas que tenían dificultades sociales y su atractivo económico era escaso.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Они также страшатся наступления Судного часа, и это свидетельствует о том, насколько прекрасно они познали своего Господа. Они одновременно обладают несколькими прекрасными качествами: добродетелью и страхом перед Аллахом.

Spanish

que tienen miedo de su señor en secreto y se preocupan por la hora.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Пишу вам, отцы, потому что вы познали Сущего от начала. Пишу вам, юноши, потому что вы победили лукавого. Пишу вам, отроки, потому что вы познали Отца.

Spanish

os escribo a vosotros, padres, porque habéis conocido al que es desde el principio. os escribo a vosotros, jóvenes, porque habéis vencido al maligno. os he escrito a vosotros, niñitos, porque habéis conocido al padre

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

(Тогда) познала каждая душа, Что было ею уготовано вперед, А что пришлось оставить (в жизни ближней).

Spanish

sabrá cada cual lo que hizo y lo que dejó de hacer.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,439,499 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK