Vous avez cherché: познали (Russe - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Russian

Spanish

Infos

Russian

познали

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Espagnol

Infos

Russe

Но вы не так познали Христа;

Espagnol

pero vosotros no habéis aprendido así a cristo

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Так будут поступать, потому что не познали ни Отца, ни Меня.

Espagnol

esto harán, porque no conocen ni al padre ni a mí

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

А что мы познали Его, узнаем из того, что соблюдаем Его заповеди.

Espagnol

en esto sabemos que nosotros le hemos conocido: en que guardamos sus mandamientos

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Мы в Боснии и Герцеговине познали цену диалога на собственном печальном опыте.

Espagnol

en bosnia y herzegovina, hemos aprendido con dolor el valor del diálogo.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Мы на собственном опыте познали, насколько трудны связанные с похищениями людей дела.

Espagnol

sabemos por experiencia propia lo difícil que resultan los casos de secuestro.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Большинство ныне представленных в Организации Объединенных Наций народов в своем прошлом познали горький опыт колониализма.

Espagnol

la mayoría de los pueblos que actualmente están representados en las naciones unidas han vivido a lo largo de su historia la amarga experiencia del colonialismo.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Дела их не допускают их обратиться к Богу своему, ибо дух блудавнутри них, и Господа они не познали.

Espagnol

sus obras no les permiten volver a su dios, porque hay espíritu de prostitución en medio de ellos, y no conocen a jehovah

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Государства нашего континента познали, как трудно строить и поддерживать демократические институты на основе универсальных принципов и ценностей.

Espagnol

las naciones que componen nuestro continente han aprendido lo difícil que resulta edificar y sostener una institucionalidad democrática asentada en principios y valores de carácter universal.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Мы, в Ирландии, на опыте собственной национальной истории познали, что насилие ведет лишь к обострению конфликта.

Espagnol

en irlanda, nuestra propia historia nos ha enseñado que la violencia no hace más que agravar un conflicto.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

3. Мы познали боль унижения и горечь собственных неудач. Довелось нам познать и торжество разума и радость победы над собой.

Espagnol

hemos conocido la tragedia de la humillación, y después hemos experimentado nuestros propios fracasos, pero también hemos conocido triunfos de la inteligencia y victorias sobre nosotros mismos.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Короче говоря, мы познали на практике жизненно важную необходимость сотрудничества в нынешних сложных условиях современного конкурирующего мира, переживающего процесс глобализации.

Espagnol

en síntesis, hemos aprendido que resulta de vital importancia la necesidad de cooperar en los términos prácticos y duros del mundo competitivo y globalizado de hoy.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Мы познали на собственном опыте, что общества развиваются и видоизменяются согласно своим собственным обстоятельствам, а не в результате навязываемых им извне произвольных или принудительных мер.

Espagnol

por experiencia propia, bien sabemos que las sociedades evolucionan y se transforman de acuerdo con sus propias circunstancias, y no como resultado de medidas arbitrarias o coercitivas impuestas desde el exterior.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

В течение полувека своего существования мир, а вместе с ним и наша Организация, познали такие изменения, которые глубоко потрясли общую канву международных отношений.

Espagnol

durante este medio siglo de existencia, el mundo —y nuestra organización con él— ha conocido cambios que alteraron profundamente la configuración de las relaciones internacionales.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

219. Целесообразно, тем не менее, напомнить, что в течение последних двадцати лет страны Африканского Рога познали беспрецедентную политическую нестабильность при существенном перемещении населения.

Espagnol

no obstante, es útil recordar que, en el curso de los últimos veinte años, los países del cuerno de África han conocido una inestabilidad política sin precedentes, con numerosos desplazamientos de población.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

по числу сорока дней, в которые вы осматривали землю, вы понесетенаказание за грехи ваши сорок лет, год за день, дабы вы познали, что значит быть оставленным Мною.

Espagnol

conforme al número de los 40 días en que explorasteis la tierra, cargaréis con vuestras iniquidades durante 40 años: un año por cada día. así conoceréis mi disgusto.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Периферийные кварталы с сильной концентрацией бедноты познали, начиная с 1980х годов, массовый отток представителей средних слоев, становясь все в большей степени местом сосредоточения социальных трудностей и утратив всякую экономическую привлекательность.

Espagnol

los "barrios " periféricos con una gran concentración de pobreza registraron a partir del decenio de 1980 la salida masiva de ellos de los estratos sociales medios, ya que se consideraba que esos barrios eran cada vez más lugares de concentración de las personas que tenían dificultades sociales y su atractivo económico era escaso.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Russe

Они также страшатся наступления Судного часа, и это свидетельствует о том, насколько прекрасно они познали своего Господа. Они одновременно обладают несколькими прекрасными качествами: добродетелью и страхом перед Аллахом.

Espagnol

que tienen miedo de su señor en secreto y se preocupan por la hora.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Пишу вам, отцы, потому что вы познали Сущего от начала. Пишу вам, юноши, потому что вы победили лукавого. Пишу вам, отроки, потому что вы познали Отца.

Espagnol

os escribo a vosotros, padres, porque habéis conocido al que es desde el principio. os escribo a vosotros, jóvenes, porque habéis vencido al maligno. os he escrito a vosotros, niñitos, porque habéis conocido al padre

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

(Тогда) познала каждая душа, Что было ею уготовано вперед, А что пришлось оставить (в жизни ближней).

Espagnol

sabrá cada cual lo que hizo y lo que dejó de hacer.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,754,023 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK