From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Темы практикумов были увязаны с темами, рассматривавшимися на пленарных заседаниях.
los temas de los talleres estuvieron vinculados a los que se trataron en las sesiones plenarias.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Заключительное пленарное заседание - завершение работы над вопросами, не рассматривавшимися совместно с ВОО
sesión plenaria final: conclusión de la labor sobre temas no compartidos
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Проблема эпидемии была тесно увязана с основными рассматривавшимися на Конференции проблемами народонаселения и развития.
la epidemia estaba estrechamente relacionada con los principales intereses de la conferencia en materia de población y desarrollo.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Она также предусматривает наименьшее число отделений на региональном уровне по сравнению с другими рассматривавшимися вариантами.
el número de oficinas regionales que se propone es el menor entre todas las opciones que se examinaron.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
В соответствии с принципами компенсируемости, рассматривавшимися в пунктах 28-38 выше, такие расходы не подлежат компенсации.
según los principios expuestos en los párrafos 28 a 38, esos gastos no son resarcibles.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
553. Со времени представления данного доклада произошел целый ряд событий, связанных с вопросами, рассматривавшимися в этом докладе.
553. desde la presentación del informe se habían producido algunos acontecimientos que guardaban relación con las cuestiones de que trataba este documento.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Он предлагает, чтобы в будущих ежегодных докладах Докладчик предусматривал приложение, в котором упоминаемые положения Пакта указывались в сочетании с рассматривавшимися индивидуальными сообщениями.
sugiere que, para los futuros informes anuales, el relator disponga un anexo en el que se indicarán las disposiciones del pacto citadas comparadas con las comunicaciones examinadas.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Только Мьянма и Дарфур были другими конкретными странами, рассматривавшимися Советом; в случае с Дарфуром правительство Судана даже удостоилось похвалы за свое сотрудничество.
myanmar y darfur fueron las únicas situaciones de países concretos abordadas por el consejo aparte de israel; en el caso de darfur, incluso se felicitó al gobierno del sudán por su cooperación.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Институт разработал также региональное проектное предложение по мерам, альтернативным заключению в тюрьму, с целью ознакомить правительства с ранее не рассматривавшимися новаторскими инициативами в области предупреждения преступности.
el instituto ha elaborado también una propuesta de un proyecto regional sobre alternativas a la prisión encaminado a sensibilizar a los gobiernos acerca de iniciativas nuevas e innovadoras de prevención del delito.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
24. Широко распространенное в Камбодже мнение, что суды коррумпированы и что равенство перед законом отсутствует, подтверждается двумя делами, рассматривавшимися в суде Пномпеня в марте 2004 года.
24. la impresión, ampliamente extendida en camboya, de que los tribunales son corruptos y de que no hay igualdad ante la ley, quedó manifiesta en dos casos sometidos al tribunal de phnom penh en marzo de 2004.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
21. В соответствии с решением 17/СОР.9 основными аспектами, рассматривавшимися в процессе редактирования, были актуальность, точность и затратоэффективность показателей достигнутого эффекта.
21. los aspectos principales que se consideraron en la revisión fueron, según lo establecido en la decisión 17/cop.9, la idoneidad, la exactitud y la relación costo-eficacia de los indicadores de impacto.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Выбирая между двумя рассматривавшимися вариантами, заключавшимися или в доставке верхних слоев почвы из территорий, находящихся за пределами острова, или в ее реабилитации сельскохозяйственными средствами, суд отдал предпочтение последнему варианту:
de las dos posibilidades examinadas -importación de capas freáticas de fuera de la isla o rehabilitación del suelo por medios agrícolas- el tribunal manifestó que prefería la última:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
2. Г-н Мелескану (Председатель Комиссии международного права) говорит, что КМП ведет работу сразу по нескольким сложным темам, в связи с чем ей необходимо владеть вопросами, рассматривавшимися не только в данной конкретном году, но и в предыдущие годы.
el sr. melescanu (presidente de la comisión de derecho internacional) dice que la cdi aborda simultáneamente diversos temas de gran complejidad, para los cuales no sólo es necesario tener conocimiento de lo examinado durante ese año en particular, sino también en los anteriores.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: