Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
-- Я не буду судиться.
–no tendré proceso alguno.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
припомни Мне; станем судиться; говори ты, чтоб оправдаться.
házmelo recordar; entremos juntos a juicio. habla tú para justificarte
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Женщина может судиться и предъявлять иск от своего имени без ограничений и запретов.
una mujer puede litigar e interponer una demanda, en su propio nombre, sin restricción o impedimento algunos.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Неужели Он, боясь тебя, вступит с тобою в состязание, пойдет судиться с тобою?
¿es por tu piedad que él te reprende o acude contigo a juicio
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Блогер в настоящее время находится под подпиской о невыезде и пытается судиться с госслужащими, которые его задержали.
el bloguero actualmente tiene prohibido viajar y está tratando de demandar a los oficiales que lo detuvieron.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Теперь же предстаньте, и я буду судиться с вами пред Господом о всех благодеяниях,которые оказал Он вам и отцам вашим.
ahora, presentaos para que yo exponga con vosotros el caso ante jehovah, respecto a todos los actos de justicia que jehovah ha hecho por vosotros y por vuestros padres
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Груевский сказал, что запись поддельная, и объявил, что будет судиться с любым СМИ, которое опубликует её.
radio free europe en macedonio documentó el silencio de los diarios y el desconocimiento de los ciudadanos acerca del problema. la mayoría de los medios que guardaron silencio le dedicaron un modesto espacio al tema sólo para informar que el primer ministro negó los cargos y amenazó con una demanda por calumnias , y que el partido gobernante alegó que las grabaciones de audio fueron un "montaje".
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
-- А завтра ты будешь судиться: что же, тебе приятнее было бы, чтобы тебя судили в старой уголовной палате?
–entonces, si mañana tienes un proceso, preferirás que lo juzguen por la antigua audiencia de lo criminal.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Этот негативный опыт общения с американским правосудием, безусловно, отбил бы у кого угодно охоту судиться в таких судебных органах, особенно если противостоящей стороной является американское правительство.
esta experiencia negativa con la justicia estadounidense seguramente desalentaría a cualquiera de aceptar ser juzgado por semejante poder judicial, especialmente si la parte contraria fuera el gobierno estadounidense.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Точно так же никакое из положений закона, касающегося организации судебного производства и правоспособности судиться, не проводит дискриминацию в отношении права обращаться в суды, используемых процедур или соответствующих гарантий.
las leyes que regulan la organización judicial y la capacidad para litigar en ningún caso establecen distinciones en relación al derecho a la efectiva tutela judicial o en materia de procedimiento o garantías.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И буду судиться с ним моровою язвоюи кровопролитием, и пролью на него и на полки его и на многие народы, которые с ним, всепотопляющий дождь и каменный град, огонь и серу;
con peste y con sangre entraré en juicio contra él. sobre él, sobre sus tropas y sobre los muchos pueblos que están con él haré caer lluvia torrencial, piedras de granizo, fuego y azufre
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
[[Если между такими маловерами и другими людьми возникнет тяжба и если их призовут обратиться на суд к Аллаху и Его посланнику, то некоторые из них отвернутся от суда Аллаха и Его посланника. Они хотят судиться по законам невежества и отдают им предпочтение перед законами мусульманской религии, потому что они знают, что правда не на их стороне и что шариатские постановления всегда соответствуют действительности.]]
cuando se les llama ante alá y su enviado para que decida entre ellos, he aquí que algunos se van.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: