Results for несправедливостью translation from Russian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

Swedish

Info

Russian

несправедливостью

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Swedish

Info

Russian

и своим неверием и несправедливостью приумножали в них нечестие.

Swedish

och de störde ordningen och spred överallt sedefördärv,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Не приобщай к Аллаху сотоварищей, ибо многобожие является великой несправедливостью».

Swedish

sätt inte medhjälpare vid guds sida; att sätta medhjälpare vid hans sida är att begå en svår orätt!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ни одна душа не будет обижена несправедливостью даже на вес зернышка в подсчёте добродеяний и злодеяний.

Swedish

[allt,] till och med det som väger så litet som ett senapskorn, skall vi dra fram i ljuset.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Однако они не довольствовались простым неверием и осмелились обвинить Божьих посланников в заблуждении и даже нарекли это заблуждение великим, тогда как в действительности посланники были истинными проповедниками прямого пути. Что может быть еще большим упорством, высокомерием и несправедливостью?]]

Swedish

ni tar miste, [du och de som följer dig].'”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Аллах возвысил одних из вас над другими посредством богатства и удела. Но те, которым дарован больший удел, не хотят отдавать его Своим рабам, чтобы они не уравнялись с ними. Неужели они отвергают милость Аллаха? [[Это откровение свидетельствует в пользу единобожия и изобличает порочность многобожия. О люди! Все вы являетесь творениями, которые добывают себе пропитание, однако некоторых из вас Аллах возвысил над другими благодаря богатству. Он сотворил среди вас свободных людей, которые обладают частной собственностью и богатством, а также невольников, которые не имеют собственности в этом мире. И если господа, которых Аллах почтил богатством, не желают делиться им со Своими рабами и считают подобный поступок неприемлемым, то почему вы равняете с Аллахом рабов, которые не распоряжаются даже крупицей власти? Почему вы приобщаете творения в сотоварищи к Аллаху?! Разве не является это величайшей несправедливостью и отрицанием Божьей милости?!!! Если бы вы признавали оказанную вам милость и признавали своего Благодетеля, то не стали бы приобщать сотоварищей к Нему.]]

Swedish

och gud har i [fördelningen av] sina gåvor gynnat några av er framför andra. men de som gynnats delar inte med sig av sina förmåner åt dem som de rättmätigt besitter och [erkänner dem inte, vilket de borde,] som likställda. [vågar] de alltså förneka guds välsignelser

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,720,289 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK