Results for смеяться translation from Russian to Turkish

Russian

Translate

смеяться

Translate

Turkish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Turkish

Info

Russian

смеяться

Turkish

gülmek

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

смеяться и ликовать.

Turkish

gülen, müjdelerle parıldayan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Я не мог перестать смеяться.

Turkish

gülmemek elimde değildi.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Он заставляет смеяться и плакать.

Turkish

doğrusu, güldüren ve ağlatan o'dur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Смеяться вместо того, чтобы плакать,

Turkish

(alayla) gülüyorsunuz ve ağlamıyorsunuz.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

В тот день верующие будут смеяться над неверующими

Turkish

artık bugün, iman edenler, kafir olanlara gülmektedirler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

И над неверными В тот День Смеяться праведные будут.

Turkish

artık bugün, iman edenler, kafir olanlara gülmektedirler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

и что это - Он, который заставил плакать и смеяться,

Turkish

doğrusu, güldüren ve ağlatan o'dur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

что именно Он заставляет [человека] и смеяться и рыдать,

Turkish

doğrusu, güldüren ve ağlatan o'dur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Когда же он явился к ним с Нашими знамениями, они стали смеяться над ними.

Turkish

fakat onlara ayetlerimizle geldiği zaman, bir de ne görsün, onlar bunlara (alay edip) gülüyorlar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать;

Turkish

yas tutmanın zamanı var, oynamanın zamanı var.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

дабы, когда положит основание и не возможет совершить, все видящие не стали смеяться над ним,

Turkish

Çünkü temel atıp da işi bitiremezse, durumu gören herkes, ‹bu adam inşaata başladı, ama bitiremedi› diyerek onunla eğlenmeye başlar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Скажи им: "Как же вы могли смеяться над Аллахом, Его знамениями и Его посланником?

Turkish

de ki: "allah ile, o'nun ayetleriyle ve elçisiyle mi alay ediyordunuz?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

[[Он сотворил добро и зло, радость и печаль, веселье и уныние и все, что заставляет людей смеяться и рыдать.

Turkish

bu gayretinin semeresi de ileride ortaya çıkacaktır. emeğinin karşılığı kendisine tam tamına ödenecektir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Он говорил им: "Вы смеетесь над нами, но и мы после будем смеяться над вами, также как теперь вы смеетесь.

Turkish

"siz bizimle alay ederseniz, sizin alay ettiğiniz gibi biz de sizinle alay edeceğiz?" dedi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Они, когда видят тебя, принимаются только смеяться над тобой: "Это не тот ли, которого Бог воздвиг посланником?

Turkish

seni gördükleri zaman "bu mu allah'ın peygamber olarak gönderdiği?" diye hep seni alaya alıyorlar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Когда же он [пророк Муса] пришел к ним [к Фараону и его знати] с Нашими знамениями, они над ним стали смеяться.

Turkish

fakat onlara ayetlerimizle geldiği zaman, bir de ne görsün, onlar bunlara (alay edip) gülüyorlar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
8,899,231,431 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK