Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Как же ему удалось тебя околдовать, очаровать, обмануть, увлечь?
Як йому вдалося тебе причарувати? Ввести тебе в оману? Захопити тебе?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Если писателю удастся увлечь нас, он должен поддерживать эту увлеченность до самого последнего кадра, убеждая нас в том, что мир его истории достоверен.
Якщо письменникові вдасться захопити нас, він повинен підтримувати цю захопленість до найостаннішого кадру, переконуючи нас у тому, що світ його історії вірогідний.
Для меня и для большинства читающей публики в Голливуде эта часть сценария имеет решающее значение: история должна захватить и увлечь меня, или я потеряю к ней всякий интерес.
Для мене і для більшості читальної публіки в Голлівуді ця частина сценарію має вирішальне значення: історія повинна захопити й повести мене, або я втрачу до неї всякий інтерес.
Наша симпатия к персонажу, с которым мы отправляемся в кинопутешествие, — это единственная и наиболее веская причина, по которой нас может заинтересовать и увлечь история.
Наша симпатія до персонажа, з яким ми вирушаємо в кіноподорож, — це єдина та найбільш вагома причина, з якої нас може зацікавити й захопити історія.
Как уже упоминалось, у вас есть только около десяти страниц или даже меньше, чтобы увлечь читателя, так что экспозицию сценария ввод в действие, короткий рассказ о событиях, предшествующих возникновению конфликта нужно строить сразу.
Як уже згадувалося, у вас є тільки близько десяти сторінок або навіть менше, щоб захопити читача, так що експозицію сценарію уведення в дійство, коротка розповідь про події, що передують виникненню конфлікту потрібно будувати відразу.