Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Как же ему удалось тебя околдовать, очаровать, обмануть, увлечь?
Як йому вдалося тебе причарувати? Ввести тебе в оману? Захопити тебе?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Подобные картины ставят особую задачу, как увлечь зрителя и позволить ему погрузиться в повествование.
Подібні картини ставлять особливе завдання, як втягнути глядача і дозволити йому зануритися в розповідання.
Если писателю удастся увлечь нас, он должен поддерживать эту увлеченность до самого последнего кадра, убеждая нас в том, что мир его истории достоверен.
Якщо письменникові вдасться захопити нас, він повинен підтримувати цю захопленість до найостаннішого кадру, переконуючи нас у тому, що світ його історії вірогідний.
Для меня и для большинства читающей публики в Голливуде эта часть сценария имеет решающее значение: история должна захватить и увлечь меня, или я потеряю к ней всякий интерес.
Для мене і для більшості читальної публіки в Голлівуді ця частина сценарію має вирішальне значення: історія повинна захопити й повести мене, або я втрачу до неї всякий інтерес.
Наша симпатия к персонажу, с которым мы отправляемся в кинопутешествие, — это единственная и наиболее веская причина, по которой нас может заинтересовать и увлечь история.
Наша симпатія до персонажа, з яким ми вирушаємо в кіноподорож, — це єдина та найбільш вагома причина, з якої нас може зацікавити й захопити історія.
Как уже упоминалось, у вас есть только около десяти страниц или даже меньше, чтобы увлечь читателя, так что экспозицию сценария ввод в действие, короткий рассказ о событиях, предшествующих возникновению конфликта нужно строить сразу.
Як уже згадувалося, у вас є тільки близько десяти сторінок або навіть менше, щоб захопити читача, так що експозицію сценарію уведення в дійство, коротка розповідь про події, що передують виникненню конфлікту потрібно будувати відразу.