Results for njih translation from Serbian to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Afrikaans

Info

Serbian

njih

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Afrikaans

Info

Serbian

da smo znali,njih.

Afrikaans

"as ons dit maar geweet het," sê hulle "as ons dit maar geweet het"

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

njih su dvoje jako bliski.

Afrikaans

hulle is intieme vriende

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Serbian

uz njega smo, ne uz njih.

Afrikaans

ons is met hom, nie met hulle nie

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Serbian

tako pavle otide izmedju njih.

Afrikaans

en so het paulus van hulle weggegaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

da pogodim što njih dvoje sad rade.

Afrikaans

laat my raai wat hulle twee nou doen...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Serbian

pet od njih behu mudre, a pet lude.

Afrikaans

en vyf van hulle was verstandig en vyf dwaas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato više volim njih nadzirati nego svećenike.

Afrikaans

daarom verkies ek om kunstenaars eerder as priesters of aktiviste dop te hou

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Serbian

a on ostavivši platno go pobeže od njih.

Afrikaans

maar hy het die linnedoek laat staan en naak van hulle weggevlug.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne uzbuđujem se što nisam više jedna od njih.

Afrikaans

ek is bly om nie meer een van hulle te wees nie.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Serbian

i dozva isus dete, i postavi ga medju njih,

Afrikaans

toe roep jesus 'n kindjie na hom en laat hom in hulle midde staan

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zgrnuæu na njih zla, strele svoje pobacaæu na njih.

Afrikaans

ek sal onheile op hulle ophoop; my pyle sal ek op hulle wegskiet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

za one koji me znaju, bez njih niko neće znati moje ime.

Afrikaans

sy wat my ken sonder om my naam te ken

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Serbian

kao što si ti mene poslao u svet, i ja njih poslah u svet.

Afrikaans

soos u my gestuur het in die wêreld, het ek ook hulle in die wêreld gestuur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Èuva gospod sve kosti njegove, ni jedna se od njih neæe slomiti.

Afrikaans

resj. menigvuldig is die teëspoede van die regverdige, maar uit dié almal red die here hom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

reèe mu avraam: oni imaju mojsija i proroke, neka njih slušaju.

Afrikaans

toe sê abraham vir hom: hulle het moses en die profete; laat hulle na dié luister.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Èetrnaesti na matatiju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;

Afrikaans

die veertiende vir mattítja; sy seuns en sy broers, twaalf;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dovedoše magaricu i magare, i metnuše na njih haljine svoje, i posadiše ga na njih.

Afrikaans

hulle het die esel en die vul gebring en hulle klere daarop gelê, en hy het daarop gaan sit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sinovi delajini, sinovi tovijini, sinovi nekodini, njih šest stotina i èetrdeset i dva,

Afrikaans

die kinders van delája, die kinders van tobía, die kinders van nekóda: ses honderd twee en veertig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sinovi delajini, sinovi tovijini, sinovi nekodini, njih šest stotina i pedeset i dva;

Afrikaans

die kinders van delája, die kinders van tobía, die kinders van nekóda, ses-- honderd twee en vyftig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dvadeset èetvrti na romamti-ezera, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;

Afrikaans

die vier en twintigste vir romámti-eser; sy seuns en sy broers, twaalf.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,080,714 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK