Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sve što mi je ostalo je prikaz snage.
ses sewe..
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
a kad ni najmanje ta ne moete, zato se brinete za ostalo?
as julle dan selfs nie die geringste kan doen nie, waarom kwel julle jul oor die ander dinge?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a poto njih uze i prevede preko potoka, preturi i ostalo to imae.
hy het hulle geneem en hulle deur die rivier laat trek, ook laat deurtrek wat aan hom behoort het.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da ostalo vreme ivota u telu ne ivi vie eljama èoveèijim, nego volji boijoj.
om die orige tyd in die vlees nie meer volgens die begeerlikhede van die mense te leef nie, maar volgens die wil van god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vi me ne želite i... ovo postaje komplikovano, kao i sve ostalo između dvoje ljudi.
- ge-eerde dame, asseblief... - geen probleem, ek gaan! sy is reg, ons is te verskillend
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
jer koje je telo èulo glas boga ivoga gde govori isred ognja, kao mi, i ostalo ivo?
want wie is daar van alle vlees wat die stem van die lewende god uit die vuur hoor spreek het soos ons en in die lewe gebly het?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i nita nemojte ostaviti do jutra; ako li bi ta ostalo do jutra, spalite na vatri.
julle mag daar ook niks van laat oorbly tot die môre toe nie; maar wat daarvan tot die môre oorbly, moet julle met vuur verbrand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako li je ko gladan, neka jede kod kuæe, da se na greh ne sastajete. a za ostalo urediæu kad dodjem.
en as iemand honger het, laat hom by die huis eet, sodat julle nie tot 'n oordeel saamkom nie. die ander sake sal ek reël wanneer ek kom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer fariseji i svi jevreji, ne jedu dok ne umiju ruke do lakata, dreæi se onog to im je ostalo od starih;
want die fariseërs en al die jode eet nie as hulle nie deeglik die hande gewas het nie, omdat hulle vashou aan die oorlewering van die ou mense.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ovo govorim, braæo, jer je ostalo vreme prekraæeno, da æe i oni koji imaju ene biti kao oni koji nemaju;
maar dit sê ek, broeders, die tyd is kort; van nou af moet ook die wat vroue het, wees asof hulle nie het nie;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a isus veæ bee star i vremenit, i reèe mu gospod: ti si star i vremenit, a zemlje je ostalo vrlo mnogo da se osvoji.
en toe josua oud en ver op sy dae was, het die here vir hom gesê: jy is oud en ver op jou dae, en daar het nog 'n baie groot stuk land oorgebly om in besit te neem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a potom pitahu ga fariseji i knjievnici: zato uèenici tvoji ne ive kao to nam je ostalo od starih, nego jedu hleb neumivenim rukama?
daarop stel die fariseërs en die skrifgeleerdes hom die vraag: waarom wandel u dissipels nie ooreenkomstig die oorlewering van die ou mense nie, maar eet brood met ongewaste hande?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
doista, tako iv bio gospod bog izrailjev, koji mi ne dade da ti uèinim zlo, da mi nisi bre izala na susret, ne bi ostalo navalu do zore ni ono to uza zid mokri.
maar so waar as die here, die god van israel, leef wat my verhinder het om aan jou kwaad te doen--as jy my nie gou tegemoetgekom het nie, voorwaar, daar sou van nabal niemand wat manlik is, tot die môrelig oorgebly het nie!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a saul reèe: od amalika dognae ih; jer narod potede najbolje ovce i najbolje volove da prinese na rtvu gospodu bogu tvom; ostalo pak pobismo kao prokleto.
en saul sê: van die amalekiete het hulle dit gebring, want die manskappe het die beste kleinvee en beeste gespaar om aan die here u god te offer; maar die ander het ons met die banvloek getref.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a bog mu reèe: turi opet ruku svoju u nedra svoja. i opet turi ruku svoju u nedra svoja; a kad je izvadi iz nedara, a to opet postala kao i ostalo telo njegovo.
en hy sê: steek jou hand weer in jou boesem. en hy het sy hand weer in sy boesem gesteek; en toe hy dit uit sy boesem uittrek, was dit weer soos sy ander vlees!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i rekoe jeremiji proroku: pusti preda se nau molbu, i pomoli se za nas gospodu bogu svom, za sav ovaj ostatak, jer nas je ostalo malo od mnogih, kao to nas oèi tvoje vide,
en aan die profeet jeremia gesê: laat ons smeking tog voor u kom en bid tot die here u god vir ons, vir hierdie hele oorblyfsel--want ons het as 'n klein klompie uit baie oorgebly, soos u oë ons sien--
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a on reèe: ta su videli u tvom dvoru? a jezekija reèe: videli su sve to ima u mom dvoru; nije ostalo nita u riznicama mojim da im nisam pokazao.
en hy sê: wat het hulle in u huis gesien? en hiskía antwoord: alles wat in my huis is, het hulle gesien; daar is niks in my skatkamers wat ek hulle nie laat sien het nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: